в серьёзной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в серьёзной»

в серьёзнойin serious

Ложь — для людей, которые находятся в серьезных отношениях, а у нас с тобой никогда не было ничего серьезного.
No strings attached. Lying is for people in serious relationships and you and I were never that serious.
Думаю, Лекс в серьёзной беде.
I think Lex is in serious trouble.
Уже, тринадцать из семнадцати глобальных майоров рыболовство исчерпано или в серьезном снижении.
Already, thirteen of the seventeen major global fisheries are depleted or in serious decline.
Город находится в серьезной опасности!
The town is in serious danger!
Ты в серьезной...
You are in serious...
Показать ещё примеры для «in serious»...

в серьёзнойin grave

Я думаю ваша колония Землян в серьезной опасности вымирания.
I think your colony of Earth people is in grave danger of extinction.
Мы в серьёзной опасности.
We are in grave danger.
Повторяю, мы в серьёзной опасности.
Repeat, we are in grave danger.
Но наверняка, сенатор... в серьезной опасности вы.
But for certain, Senator... in grave danger you are.
Однако, его жизнь в серьёзной опасности.
However, his life is in grave danger.
Показать ещё примеры для «in grave»...

в серьёзнойin a real

Но соблюдайте осторожность, иначе можете оказаться в серьёзных неприятностях.
You just have to be careful, or you can find yourself — in a real predicament.
Вам бы стоило сначала стать друзьями, перед тем как вступать в серьезные отношения.
You have to be friends first if you're ever gonna be in a real relationship.
Может попасть в серьезную переделку.
Could get into some real trouble.
Я имею в виду что ему понадобится практическая терапия в серьезном учреждении.
I mean that he'll need hands-on therapy at a real facility.
— Итак, слушай, этот, э... парень, Мэтисон собирается взять вас в серьезное дело, ясно?
Yeah. So, listen— This, uh— this guy Matheson— He's gonna size you up for the real jobs.
Показать ещё примеры для «in a real»...

в серьёзнойin a committed

Она только что сообщила, что состоит в серьезных отношениях с Тони Диноззо.
She just posted that she is in a committed relationship with Tony DiNozzo.
— Что ты состоишь в серьезных отношениях.
That you are in a committed relationship.
Видишь ли, Спенсер, вот что делает настоящий мужчина, состоящий в серьезных отношениях.
You see, Spencer, this is what a real man in a committed relationship does.
Мы находимся в серьезных отношениях, но школа не даст нам купить парный билет.
We're in a committed relationship, but the school won't let us buy a couples ticket.
Ты состоишь в серьезных отношениях одновременно с двумя женщинами.
So you're in a committed relationship with two women.