в свои сети — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в свои сети»

в свои сетиin her web

Она обольщает ничего не подозревающего самца, заманивает его в свои сети, а в кульминационный момент, когда он на верху блаженства, выполнив своё биологическое предназначение, она открывает пасть и съедает его заживо.
She lures an unsuspecting male, takes him into her web, and then the moment they culminate, as soon as he feels the ecstasy of achieving his biological destiny, she opens up her jaws and eats him alive.
Ну же, замани их в свои сети.
Come on, like a spider spinning a web.
Ужасный. Я — самый плохой человек, потому что я затягиваю парней в свою сеть, а потом заставляю их бросить свою мечту, пока их не останутся грустными и лишёнными мечты, и живут в Бостоне.
I am. I'm the worst kind of person because I suck these boys into my web, and then I make them give up their dreams until they're sad and dreamless and living in Boston.
Я не спящая красавица, а паук в своей сети, готовый огрызаться на званых и незваных гостей, до последнего не видя разницы.
Not like a princess in a thicket. More like a spider in her web. "Inclined to snap at visitors or trespassers not perceiving the distinction until too late.

в свои сетиinto their network

В свои сети.
Into their network.
которая поймает тебя в свои сети.
Which catches you. Into their network.
Скажи ему, что пусть сидит в своих сетях.
Tell her to let him in with the networks.

в свои сетиin my net

— Рыбак притащил их в своих сетях.
— A fisherman caught them in his nets.
Но время в Попларе шло как и везде, удерживая загадки и тайны в своих сетях.
'But time passed in Poplar as it did everywhere, holding mysteries 'and secrets in its net.'
Потому что поймал тебя, так сказать, в свои сети.
I'm here because I have caught you in my net, so to speak.

в свои сетиensnare

И я заманю тебя в свои сети.
And I will ensnare you.
Ну, здесь есть гном, и ей будет нелегко поймать его в свои сети.
Well, here's one Dwarf she won't ensnare so easily.

в свои сетиin your clutches

Как только он поймал ее в свои сети, как раз, когда она оказалась особенно уязвима, он ее б-бросил, оставив в полном отчаянии.
Once he'd got her in his clutches, just when she was at her most v-vulnerable, he abandoned her, leaving her d-desperate.
Ты поймала меня в свои сети — И потерял покой...
You've got me in your clutches and I can't get free

в свои сети — другие примеры

Адамс лет пятнадцать флиртовал с аболиционистами, но так и не заманил в свои сети ни одного из них.
Adams has flirted with abolitionists for 15 years, but has yet to take one home. — How old is he? — Too old to take anyone home!
Некоторые могут сказать что вы поймали его в свои сети.
One might say you trapped him with your feminine wiles.
Но вы уже все устроили, чтобы с ней разобраться. И вы завлекли в свои сети горничную — молодую ирландку, которая прислуживала вашей сестре.
But you had already made your own arrangements to deal with her, for you had drawn under your spell a parlour maid who was young, Irish,
Мой сын ненавидит меня, Кирк его затянул в свою сеть и повернул его против меня.
My son hates me, because Kirk got inside his head and turned him against me.
Он затащил меня в свои сети.
I got drawn into his web.
Показать ещё примеры...