в свете последних событий — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в свете последних событий»
в свете последних событий — in light of recent events
В свете последних событий, что вы ответите на претензии доктора Берарди в том, что отсутствует смысл в убийстве иностранных лидеров если наши чиновники и семьи становятся объектами мести?
In light of recent events, how do you respond to Dr. Berardi's claim that the practical reason for not assassinating foreign leaders is that our officials and families are vulnerable to retaliation?
В свете последних событий, ее клиент пересмотрел свое решение работать с Грин Роу.
In light of recent events, her client has reconsidered his decision to go with Green Row.
Я ожидал от него новостей раньше, в свете последних событий.
I'd expected to hear from him sooner, in light of recent events.
В свете последних событий я бы назвал вашу позицию несостоятельной.
In light of recent events, I'd say your position is untenable.
В свете последних событий есть ещё одна проблема, которую я бы хотел обсудить.
In light of recent events, there is one other issue I'd like to raise.
Показать ещё примеры для «in light of recent events»...
в свете последних событий — in light of recent developments
Как вы знаете, в свете последних событий я подумал, нам, нам парни, стоит встретиться с целью взаимной выгоды
As you know, in light of recent developments, I thought it might be of mutual benefit for you boys to meet.
В свете последних событий,
In light of recent developments,
Изначально оно предполагалось для тебя и мисс Шоу, но в свете последних событий...
I'd originally intended it for you and Miss Shaw, but in light of recent developments--
После некоторых раздумий и в свете последних событий с сожалением сообщаю Парламенту что я отзываю ходатайство.
After much consideration... ..and in the light of recent developments... ..I regret to inform the House... ..I am withdrawing this motion.
в свете последних событий — because of recent events
В свете последних событий, вводятся новые правила:
Because of recent events, these new rules will be put into effect immediately:
Мы волнуемся, потому что в свете последних событий ты должен быть не просто немного рассеян.
We're worried because, given the recent events, you should be a hell of a lot more than just a little distracted.
Думаю, не надо говорить какой бы это стало проблемой, если бы Джниэл, в свете последних событий, излил душу Эмили Торн.
I don't need to tell you how much of a problem it would pose if Daniel were to unburden himself of recent events onto Emily Thorne.