в свете — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в свете»
«В свете» на английский язык переводится как «in the light of».
Варианты перевода словосочетания «в свете»
в свете — in light
Видишь, Хелен, в свете всех этих обстоятельств мне обиден твой звонок, чтобы проверить, чем я занят.
So, Helen, in light of the circumstances I resent your calling to check up on me.
В свете закона от 7 июля 1900 года «Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года »О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
In light of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912, and subsequent dates... on recruiting an army... and in light of certain indications of the existence of a state of war... between France and Germany... and in light of the responsibility vested in me... I, Sergeant Auguste Bosselet... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or temporary residence... at Fort Coulais in French Equatorial Africa... to place himself at my command.
Мистер Бернс в свете вашего непостижимого презрения к правам других людей, суд штрафует вас на 3 миллиона долларов.
Mr. Burns, in light of your unbelievable contempt for human life... this court fines you three million dollars.
В свете последнего эпизода, сейчас может быть подходящее время.
In light of my recent episode, now may be the appropriate time.
В свете того инцидента, который произошел во время последнего визита Деленн хотела бы, чтобы для Шаал были предприняты особые меры безопасности.
In light of the incident which occurred during her last visit Delenn would like security assigned to her.
Показать ещё примеры для «in light»...
advertisement
в свете — going out
Запланировали выход в свет на сегодня?
Going out tonight?
Одевайся, идем в свет.
Get dressed, we're going out.
Когда Джоанна и я впервые вышли в свет, я взял её на вечеринку дома у моего сержанта.
When Joanne and I were first going out I took her to this party at my sergeant's house.
Мм, ну, когда я впервые встретила его, он выходил в свет с моделью по имени Фредди.
Mm, well, when i first met him, He was going out with this model named freddy,
Почему она накрасилась как будто выходит в свет?
Why is she wearing makeup like she's going out?
Показать ещё примеры для «going out»...
advertisement
в свете — into the world
Что скажут в свете?
What will they say in the world?
Я слышала, что однажды она спросила Бонапарта, кого он почитает 1-й женщиной в свете.
I heard that one day she asked Bonaparte whom he reveres 1st woman in the world.
Почему такой благовоспитанный человек, который выходит в свет, не может рекомендовать себя незнакомым людям?
Why a man of sense and education, who has lived in the world, should be ill qualified to recommend himself to strangers?
Итак, у нас четыре бывших сокамерников Грина, выпущенных в свет.
We've got four of Greene's ex-cellmates out in the world.
А не выйти ли в свет.
Ah, we shall go out into the world.
Показать ещё примеры для «into the world»...
advertisement
в свете — in society
В чем? В том, что по неосмотрительности и легкомьслию ть можешь подать в свете повод говорить о тебе.
I want to warn you that through thoughtlessness or some recklessness you may cause yourself to be talked about in society.
Положение ее в свете — ад!
Her position in society is horrid!
В свете играла она самую жалкую роль.
In society she played the most pitiable role.
С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете, не правда ли?
With her, the most unworldly husband would automatically take a prominent position in society, don't you think so?
В этот день местные девушки в первые появляются в свете.
It's the day when Newport's most accomplished young women make their debut into society.
Показать ещё примеры для «in society»...
в свете — in view
В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
In view of that very definite accusation, I think that you should... insist that your attorney is present at any future interviews with the police.
В свете вашего неоспоримого преимущества, полковник Стейгер, можете ли вы пояснить, почему мятежи продолжаются?
In view of your undoubted superiority, Colonel Steiger can you tell us why this insurrection still persists?
В свете происшедшего это ужасно.
Awful in view of what happened.
В свете последних событий.
In view of the last events.
Особенно в свете того, что я собираюсь сказать.
Especially in view of what I'm about to say.
Показать ещё примеры для «in view»...