в самом сердце — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в самом сердце»

«В самом сердце» на английский язык переводится как «in the heart of».

Варианты перевода словосочетания «в самом сердце»

в самом сердцеin the heart

ПОЛНОЧЬ по опасным тропам в самом сердце джунглей.
MIDNIGHT-— along deadly trails in the Heart of the Jungle.
— Армия Нефера в самом сердце нашей страны!
The army of Nefer in the heart of our territory!
В самом сердце Ленинграда в 1941.
In the heart of Leningrad in 1941.
Такие сволочи живут в самом сердце Парижа.
Such monsters in the heart of Paris.
Наш прежний образ жизни создал особую ситуацию достатка и братства внутри разлагающего микросообщества... в самом сердце общества, которое его игнорировало.
The way we lived created a new situation, one of exuberance and friendship, that of a subversive microsociety... in the heart of a society which ignored it.
Показать ещё примеры для «in the heart»...

в самом сердцеinto the very heart

Моё всевидящее око всмотрелось в самое сердце Китая.
My all-seeing eye has peered into the very heart of China.
Чтобы сделать это, мы пройдем по мосту твоих нейронов и синапсов в самое сердце Ваших воспоминаний!
To do that, we'll walk across the bridge of synapses and neurons into the very heart of your memories!
Но, мы же говорим о вторжении на Кардассию, яростный укол в самое сердце Доминиона.
But, Dad, we're talking about the invasion of Cardassia-— a savage thrust into the very heart of the Dominion.
"ченые проникнув в глубину атома, в самое сердце материи, раскрыли природу большинства шокирующих тайн.
As scientists delved deep into the atom, into the very heart of matter, they unravelled Nature's most shocking secrets.
И на протяжении пяти лет работал на нас в самом сердце их столицы.
In Moscow. For five years after that, he spied for us from the very heart of the capital.
Показать ещё примеры для «into the very heart»...

в самом сердцеin the middle

Принимать пищу у настоящего римского бассейна в самом сердце Нью-Йорка!
EATING BY A REAL ROMAN POOL IN THE MIDDLE OF NEW YORK CITY.
Вот я здесь, в самом сердце Азии, мои глаза полны слёз, потому что я не знаю как сказать что мне нужно и почему.
Here I sit in the middle of Asia, feel like I wanna cry 'cause I can't find a way to say what I need and why.
Вот я здесь в самом сердце Азии,
Here I sit in the middle of Asia,
Вот я здесь в самом сердце Азии, и я не хочу уезжать, но какой-то дурацкий закон и бюрократ заставляют меня отправляться в дорогу.
Here I sit in the middle of Asia And I don't wanna go but some damn Law and beaurocrat makes me hit the door.
Было бы потрясающе поехать с вами, туда, в самое сердце моря.
It would be great to go there with you, to the middle of the sea.