в приступе ревности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в приступе ревности»
в приступе ревности — in a jealous rage
Раз он её настолько любил, то в приступе ревности способен был и убить её.
The fact that he loved her like he did means he could have been capable of killing her in a jealous rage.
Может, Уилкерсон убил Синди в приступе ревности.
Maybe Mrs. Wilkerson killed Cindy in a jealous rage.
Но она его отвергла, упорхнула, и он убил ее в приступе ревности.
But she rejected him, fled, he killed her in a jealous rage.
Знаешь, мне бы стоило убить тебя в приступе ревности.
You know I should shoot you in a jealous rage.
Джеймс Сент-Патрик убил Грега в приступе ревности, и присяжные это поймут.
James St. Patrick killed Greg in a jealous rage and the jury will understand.
Показать ещё примеры для «in a jealous rage»...