в первых рядах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в первых рядах»
в первых рядах — in the front row
Ее обязанность сидеть в первом ряду со скрещенными ногами?
Her duty to sit in the front row with her legs crossed?
Выши места в первом ряду.
— Erm, your seats are in the front row.
Там, в первом ряду.
There. Sitting in the front row.
Как думаешь, кто сидел в первом ряду на его концертах?
Whenever he played Radio City, who do you think was right there in the front row?
Я всегда сидел в первом ряду.
I always sat in the front row.
Показать ещё примеры для «in the front row»...
advertisement
в первых рядах — in front
Но ты обязательно должна выздороветь к премьере потому что мы забронируем тебе место в первом ряду.
But you to recover for the premiere because you are going to stay seat in front.
В течении выступления я заметил слепого, который сидел в первых рядах.
During the performance I noticed a blind man sitting in front.
Нам стоит найти место в первых рядах.
We should try and get a seat right in front.
И вот наша жизнь становится похожа на абсурдную шахматную партию, — в которой королева стоит в первом ряду, ладья начинает ходить буквой Г, а пешки оказываются самими ценными фигурами.
If the game of chess had undergone the same development as humans the queen would be in front, the rooks would be crooked and the pawn would be the main piece.
— Встала в первом ряду, улыбалась и отпихивала всех, кто мешался.
— Just stand in front. A bit of laughing and pushing around.
Показать ещё примеры для «in front»...
advertisement
в первых рядах — front-row seat
Сможешь устроить для меня билеты, в первых рядах, в суде?
Do you think you can get me a front-row seat to the trial?
Место в первом ряду.
Front-row seat.
И у вас место в первом ряду.
And you get a front-row seat.
У тебя есть место в первом ряду.
You got a front-row seat.
Пожалуйста, оставь мне место в первом ряду, когда ты скажешь ей.
Please give me a front-row seat when you tell her.
Показать ещё примеры для «front-row seat»...
advertisement
в первых рядах — front row seat
В первых рядах при взрыве водородной бомбы.
Front row seat at the next H— bomb blast.
Теперь вам гарантировано место в первом ряду.
Now you have a front row seat.
Надеюсь, этот шахматный придурок сидел в первом ряду.
Hope that chess moron had a front row seat.
Хочет место в первом ряду.
Wanted a front row seat.
Убедитесь, что вы получили билеты в первый ряд, хорошо, приятель?
Make sure you get a front row seat, okay, buddy?
Показать ещё примеры для «front row seat»...
в первых рядах — on the front lines
Я хочу быть в первых рядах, как ты, брат.
I wanna be on the front lines like you, bro.
Вместе, в первых рядах.
Together, on the front lines.
Это, говорит тебе тот, кто был в первых рядах.
Take it from somebody who's been there on the front lines.
Ты будешь работать в первом ряду Героем департамента
You'll be working on the front lines... a hero to the department.
Не говори мне, что консул Уил хочет сражаться в первых рядах.
Don't tell me Consul Whele wants to fight on the front lines.
Показать ещё примеры для «on the front lines»...
в первых рядах — front-row
Я достал билеты в первый ряд на Лес Митс.
I got front-row tickets to Les Mis.
Билеты на Никс в первый ряд.
Front-row Knicks tickets.
Для чего Меган, места в первом ряду?
Uh, what does Megan have front-row seats for?
Места в первом ряду.
— Front-row seats. — Oh, hey.
У вас были билеты в первый ряд?
You had front-row tickets?
Показать ещё примеры для «front-row»...
в первых рядах — in the first row
Дорогая миссис Этвотер, крутой поворот сюжета и пара мест в первом ряду ваша за убийство.
My dear Mrs Atwater, careful application of the trigger finger and a pair of seats in the first row is yours for the shooting.
Место 121 в первом ряду.
Plot 121 in the first row.
— Ты сидел в первом ряду.
You were in the first row.
Чего ты хочешь, чтобы она стояла в первом ряду с плакатом «Вперед, Мэнни»?
What do you want, her standing in the first row with a sign saying «go, Manny»?
Свирепо бросавшийся на врага, всегда в первом ряду,
Attacking the enemy fiercely Always in the first row
Показать ещё примеры для «in the first row»...
в первых рядах — courtside
Билеты в первый ряд на весь сезон.
Courtside season tickets.
Места в первом ряду.
Courtside.
— Практически в первом ряду.
— Practically courtside.
Его мечта сбылась. Кроме того, звёзды подарили ему места на матч в первом ряду, а также мяч, где каждый из икроков оставил свой автограф.
They did better than that, giving him courtside seats and a ball signed by the entire team.
Ну что ж, наверное, тебе стоит сказать Карлосу, что сегодня ну никак, потому что у тебя билеты в первом ряду на игру Лейкерс сегодня вечером!
Okay, well, do you think you could tell Carlos that you need to «reskej» because you have courtside Lakers tickets to the Lakers game tonight!
Показать ещё примеры для «courtside»...
в первых рядах — ringside seat
У вас место в первом ряду, мистер Торн.
Ringside seat, Mr Thorne.
Мне просто нужно место в первом ряду.
I just want a ringside seat.
Хотела кресло в первом ряду.
She wanted a ringside seat.
Я сидел в первом ряду, а ты смог этого избежать.
I have a ringside seat while you got whisked away.
Кстати, о боксе. Нет ничего увлекательнее, чем сидеть в первом ряду.
Speaking of boxing, there's nothing more exciting than a ringside seat.
Показать ещё примеры для «ringside seat»...
в первых рядах — first in line
Я и стоял в первых рядах, пока не появился этот комочек шерсти.
Well, I was first in line, until the little hairball was born.
— Ты же хотел быть в первых рядах.
— You wanted to be first in line.
В первом ряду. Как ты хотел.
First in line, as you wished.
Интересно, чем же была так занята твоя голова? Тебе, как брату короля, следовало стоять в первых рядах.
Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should've been first in line!
Я буду в первых рядах, чтобы увидеть его.
I'll be first in line to see it.
Показать ещё примеры для «first in line»...