в неудобное положение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в неудобное положение»

в неудобное положениеto embarrass

Я пытался поставить тебя в неудобное положение.
I was trying to embarrass you.
Просто попытайся не ставить себя в неудобное положение.
Just try not to embarrass yourself.
— Ты! Тебе действительно нужно ставить в неудобное положение свою мать?
Do you really have to embarrass your mom like that?
— Нет никакой необходимости ставить в неудобное положение наших лидеров, указывая им на бреши, о который они знают и над которыми они работают по-своему.
There's no need to embarrass our leaders by pointing out the flaws that they're aware of and dealing with in their own way.
не пытается ли по-быстрому зашибить монету; не пытается ли поставить в неудобное положение мистера Кента, любые связи с Республиканской Партией.
if she's trying to make a quick buck; if she's trying to embarrass Mr. Kent; any ties to the Republican Party.
Показать ещё примеры для «to embarrass»...
advertisement

в неудобное положениеin an awkward position

Вы поставили меня в неудобное положение, Джек.
You put me in an awkward position, Jack.
Вы ставите меня в неудобное положение, Клэр.
You're putting me in an awkward position, Claire.
Ты ставишь меня в неудобное положение.
You've put me in an awkward position.
Спасибо, но я не хочу ставить вас в неудобное положение.
Thanks, but I don't want to put you guys in an awkward position.
— Хочешь поставить меня в неудобное положение?
You want to put me in an awkward position
Показать ещё примеры для «in an awkward position»...
advertisement

в неудобное положениеuncomfortable

Я ставлю тебя в неудобное положение?
Did what I just say make you uncomfortable?
Ты ставишь Сэма в неудобное положение.
You're gonna make Sam uncomfortable.
Это ставит учителя в неудобное положение.
It's making him uncomfortable.
Я не хотел поставить тебя в неудобное положение
I'm sorry if I make you uncomfortable.
Это эгоистично с твоей стороны, ставить меня в неудобное положение.
It's selfish of you to make me uncomfortable.
Показать ещё примеры для «uncomfortable»...
advertisement

в неудобное положениеin an uncomfortable position

Я сомневаюсь, что если она услышит, что у неё классная киска... поставить её в неудобное положение.
I doubt if hearing she's got a great pussy... puts her in an uncomfortable position.
. Полушай, мне жаль что я поставил тебя в неудобное положение..
Look, I'm sorry if I put you in an uncomfortable position.
Габи, ты ставишь меня в неудобное положение.
Gaby, you're putting me in an uncomfortable position.
Я не хочу ставить вас в неудобное положение, но я провел небольшое исследование.
I don't mean to put you in an uncomfortable position, but I did some research.
Это поставит меня в неудобное положение.
Oh, that's gonna put me in an uncomfortable position.
Показать ещё примеры для «in an uncomfortable position»...

в неудобное положениеin a bad position

Доктор, мы ставим вас в неудобное положение?
Doctor, are we... are we putting you in a bad position?
Потому что... после того случая с коротким сжатием... я понимаю, что поставил тебя в неудобное положение.
Because after... after that short squeeze incident... and I understand that I put you in a bad position.
Я поставила тебя в неудобное положение.
I put you in a bad position.
Я поставил тебя в неудобное положение с этим псом?
Am I'm putting you in a bad position With this whole dog thing?
Если ребёнок в неудобном положении, мы можем подождать, пока она перевернётся или вовсе родится.
I mean, if the baby's in a bad position, we can wait until she moves or comes out.
Показать ещё примеры для «in a bad position»...