в лучшем случае — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в лучшем случае»
«В лучшем случае» переводится на английский как «at best».
Варианты перевода словосочетания «в лучшем случае»
в лучшем случае — at best
В лучшем случае вы раните её в ногу или в плечо.
Your hand will tremble, at best you will wound her in the leg or shoulder.
Любая эпидемия истребит нас или, в лучшем случае, серьезно уменьшит наше число.
Any epidemic amongst us will wipe us out or, at best, seriously reduce our number.
В лучшем случае, они играют человеческими жизнями, в худшем, всем нам грозит полное уничтожение.
They are playing with, at best, the destruction of life as we know it, and at worst, total annihilation.
Он явно намеревался в лучшем случае совершить мошенничество, а в худшем, ограбление.
He clearly intended at best to commit fraud, and at worst, burglary.
Сопровождать канцлера Клинганов на переговоры с высшим советом проблематично, в лучшем случае.
To escort the Chancellor of the Klingon High Council to a peace summit is problematic, at best.
Показать ещё примеры для «at best»...
advertisement
в лучшем случае — best-case scenario
В лучшем случае, это инфекция уха или лёгких.
Best-case scenario, an infection in the ear or lungs.
В лучшем случае твой брат будет здесь не меньше двух месяцев. Я пойду.
Best-case scenario doctor says your brother will have to be here for at least a couple months.
Но в лучшем случае там лежал бы четвертак.
But, best-case scenario, you thought it was a quarter.
В лучшем случае, это означает многие недели физической терапии... после восстановительной операции.
Best-case scenario entails weeks of physical therapy,uh, after reconstructive surgery.
В лучшем случае...
Best-case scenario...
Показать ещё примеры для «best-case scenario»...
advertisement
в лучшем случае — best case
Если это произойдет, в лучшем случае они изменят свой план наступления.
If that happens, best case, they change their plan of attack.
В лучшем случае попадёт к отцу-подростку, который теперь заправляет всей их злобной бандой.
Best case, winds up with her teenage father, who just got voted captain of the varsity bullying team.
В лучшем случае, они уедут из города.
Best case, they leave town.
В лучшем случае мы все отправимся в Либерию и сделаем ему еще ракет.
Best case, we all get to go to Liberia and make more missiles for him.
В лучшем случае, мы грабеж снизим до простого нападения.
Best case, we get robbery Reduced to misdemeanor assault.
Показать ещё примеры для «best case»...
advertisement
в лучшем случае — best case scenario
— Что в лучшем случае?
Best case scenario.
Ладно... В лучшем случае, это «проклятие Черного Рыцаря» — сказка Мерлина для отпугивания местных жителей.
Okay, so, best case scenario, this «curse of the black knight» is a story Merlin made up to scare off the locals.
В лучшем случае: припадок.
Best case scenario, seizure.
В лучшем случае мой начальник поимеет меня перед всеми.
Best case scenario, my boss is going to ream me out in front of everybody.
Слушайте, я знаю, это хреново, но в лучшем случае власти поместят ваших братьев и сестёр под опеку, пока вы с вашим отцом будете бороться за попечительство.
Listen, I know it bites the big one, but the best case scenario is the county places your brothers and sisters in foster care while you and your father fight over custody.
Показать ещё примеры для «best case scenario»...
в лучшем случае — at the most
В лучшем случае они будут...
At the most they will be..
Я не могу уехать больше, чем на 3 дня, в лучшем случае.
I cannot be away for more than three days at the most.
Пару часов в лучшем случае.
A couple of hours at the most.
В лучшем случае я выручу тебе пару часов, так что тебе надо сделать сыворотку быстро.
But I can only buy you a couple hours at the most, so you need to make that serum fast.
Ванна заняла 45 минут, в лучшем случае, час.
Tub takes 45 minutes, at the most, an hour.
Показать ещё примеры для «at the most»...
в лучшем случае — lucky
Сегодня в лучшем случае на нем можно развить 20 миль час.
You're lucky to average 20 mph on it now.
Хорошо, если посплю часа два. Три часа — в лучшем случае.
I can sleep two, maybe three hours, if I'm lucky.
Он и меня достал, и хочет ваше министерство так сильно стиснуть, что у вас в лучшем случае останется одно яйцо на троих.
He's being a nuisance to me. He also has got plans to squeeze your department so hard you'll be lucky ifyou're left with one bollock between the three ofyou.
В лучшем случае.
Yeah, if they're lucky.
В лучшем случае, он доживет до конца месяца.
He'll be lucky if he lasts out the month.
Показать ещё примеры для «lucky»...
в лучшем случае — at least
— В лучшем случае.
— At least.
В лучшем случае через полчаса.
Half-hour at least.
В лучшем случае — 5 лет.
You'll get at least five years.
Я теряю на этом 200 тысяч. И то в лучшем случае.
Yep, I'll lose 200 thousand — at least.
Нам не хватает лакея, служанки на кухне и в лучшем случае одной горничной, если Анна станет надлежащей камеристкой, такой которую хочет леди Мэри.
We're short of a footman, a kitchen maid and one house maid at least, that's if Anna's to be a proper lady's maid, what Lady Mary wants. Naturally.
Показать ещё примеры для «at least»...