в лучшем случае — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в лучшем случае»
«В лучшем случае» переводится на английский как «at best».
Варианты перевода словосочетания «в лучшем случае»
в лучшем случае — at best
В лучшем случае вы раните её в ногу или в плечо.
Your hand will tremble, at best you will wound her in the leg or shoulder.
В лучшем случае, их только пожалеют.
At best, she's pitied.
С ума сойти. В лучшем случае они продают жетоны и кошельки.
At best he's selling nickel and dime bags.
В лучшем случае получите вы свою Нобелевскую премию.
At best you'll get your Nobel Prize.
Любая эпидемия истребит нас или, в лучшем случае, серьезно уменьшит наше число.
Any epidemic amongst us will wipe us out or, at best, seriously reduce our number.
Показать ещё примеры для «at best»...
в лучшем случае — best case
В лучшем случае — Кларк попадет под микроскоп, в худшем — в заспиртованную банку.
Best case, Clark's under a microscope. Worst case, he's a freak in a jar.
В лучшем случае — они испугаются, в худшем — они подумают, что могут влезть в неприятности, а ты им поможешь.
Best case... they're scared. Worst case, they figure they can get into trouble and you'll get them out of it.
Если дело в сосуде, и мы его быстро не удалим, в лучшем случае, ему придется всю жизнь ходить с респиратором.
If there's a vessel and we don't remove it fast, best case, he's on a ventilator for life.
Если это произойдет, в лучшем случае они изменят свой план наступления.
If that happens, best case, they change their plan of attack.
В лучшем случае попадёт к отцу-подростку, который теперь заправляет всей их злобной бандой.
Best case, winds up with her teenage father, who just got voted captain of the varsity bullying team.
Показать ещё примеры для «best case»...
в лучшем случае — best-case scenario
И это в лучшем случае.
And that's a best-case scenario.
В лучшем случае, это инфекция уха или лёгких.
Best-case scenario, an infection in the ear or lungs.
В лучшем случае там припасы.
Best-case scenario, there's supplies.
В лучшем случае твой брат будет здесь не меньше двух месяцев. Я пойду.
Best-case scenario doctor says your brother will have to be here for at least a couple months.
Но в лучшем случае там лежал бы четвертак.
But, best-case scenario, you thought it was a quarter.
Показать ещё примеры для «best-case scenario»...
в лучшем случае — at the most
В лучшем случае они будут...
At the most they will be..
В лучшем случае — пять комнат.
It's five rooms at the most.
Пару часов в лучшем случае.
A couple of hours at the most.
В лучшем случае я выручу тебе пару часов, так что тебе надо сделать сыворотку быстро.
But I can only buy you a couple hours at the most, so you need to make that serum fast.
Я взял в лучшем случае две, говорю же тебе.
I only took two at the most, I'm telling you.
Показать ещё примеры для «at the most»...
в лучшем случае — best case scenario
В лучшем случае вы споткнётесь на каком-нибудь факте.
Best case scenario, you'll trip all over yourself.
— Что в лучшем случае?
Best case scenario.
В лучшем случае мой начальник поимеет меня перед всеми.
Best case scenario, my boss is going to ream me out in front of everybody.
Я хочу сказать, что в лучшем случае он трудоголик.
I mean, best case scenario, he's a workaholic.
Слушайте, я знаю, это хреново, но в лучшем случае власти поместят ваших братьев и сестёр под опеку, пока вы с вашим отцом будете бороться за попечительство.
Listen, I know it bites the big one, but the best case scenario is the county places your brothers and sisters in foster care while you and your father fight over custody.
Показать ещё примеры для «best case scenario»...
в лучшем случае — lucky
Хорошо, если посплю часа два. Три часа — в лучшем случае.
I can sleep two, maybe three hours, if I'm lucky.
Он и меня достал, и хочет ваше министерство так сильно стиснуть, что у вас в лучшем случае останется одно яйцо на троих.
He's being a nuisance to me. He also has got plans to squeeze your department so hard you'll be lucky ifyou're left with one bollock between the three ofyou.
В лучшем случае.
Yeah, if they're lucky.
Сегодня в лучшем случае на нем можно развить 20 миль час.
You're lucky to average 20 mph on it now.
в лучшем случае — at least
— В лучшем случае.
— At least.
Нам не хватает лакея, служанки на кухне и в лучшем случае одной горничной, если Анна станет надлежащей камеристкой, такой которую хочет леди Мэри.
We're short of a footman, a kitchen maid and one house maid at least, that's if Anna's to be a proper lady's maid, what Lady Mary wants. Naturally.
В лучшем случае через полчаса.
Half-hour at least.
В лучшем случае — 5 лет.
You'll get at least five years.
Я теряю на этом 200 тысяч. И то в лучшем случае.
Yep, I'll lose 200 thousand — at least.
Показать ещё примеры для «at least»...
в лучшем случае — at the very least
В лучшем случае — он просто отправит тебя в ссылку!
— He'll banish you, at the very least. — No, he won't.
Нам придется отменить весну. Или отложить, в лучшем случае. Что?
We're going to have to cancel spring, or postpone it at the very least.
В лучшем случае, ваша карьера в ЦРУ закончена.
At the very least, your tenure at Central Intelligence is over.
В лучшем случае, потребуется новая почка.
The very least, she'll need a new kidney.
в лучшем случае — year at best
Мадам располагает в лучшем случае несколькими месяцами.
Madam has a few months, a year at best.
Год в лучшем случае.
A year at best.
Год, в лучшем случае.
It's a year at best.