в лечении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в лечении»

в леченииtreatment

— Возможно, ты нуждаешься в лечении.
Maybe you need treatment.
И явно нуждался в лечении.
He was unconscious. He clearly needed treatment.
Он очень болен и нуждается в лечении.
He is a sick, sick man and he needs treatment.
Метод Шепарда в лечении вирусной глиобластомы...
The Shepherd method of viral glioblastoma treatment...
Как профессионал, должен сказать тебе этот человек нуждается в лечении.
As a medical professional, I have to tell you, this man needs treatment.
Показать ещё примеры для «treatment»...
advertisement

в леченииin treating

Ты когда-нибудь отказывала кому-нибудь в лечении?
Did you ever refuse to treat somebody?
Проводил клинические исследования препарата ингибитора ДПП-4 в лечении диабета 2-ого типа.
He supervised a clinical trial seeking approval for a DD4 classification drug to treat Type 2 diabetes.
Как будто я теряю мою опору, мою антенну, я имею в виду то, что помогает в лечении пациентов.
Like I was losing my edge, like my antenna-— I mean, you know the focus that it takes to treat patients.
Но нам кажется, что тебе стоит повидаться с кем-то, более квалифицированным в лечении твоих определенных проблем... твоего посттравматическего синдрома.
But we think that you should consider seeing someone more qualified to treat some of your specific issues... your PTSD.
За последние несколько лет врачи добились больших результатов в лечении данного нарушения.
The medical advancements in treating this condition have come on leaps and bounds over the past few years.
Показать ещё примеры для «in treating»...
advertisement

в леченииneeds treatment

Нет, но он нуждается в лечении.
— No, but he needs treatment.
Она нуждается в лечении.
She needs treatment.
Роуз нуждается в лечении.
Rose needs treatment.
— Он нуждается в лечении.
He needs treatment.
Он нуждается в лечении, а не в тюрьме.
He needs treatment, not prison.
Показать ещё примеры для «needs treatment»...
advertisement

в леченииin the cure

Но столетиями последователи верили в болезнь, верили в лечение, прямо как и вы верили.
But for centuries the followers have believed in the disease, believed in the cure just as you have believed.
Любой прорыв в лечении сифилиса стал бы огромным научным переворотом.
Well, any breakthrough in the cure for syphilis would be an enormous scientific coup.
Они его не вылечат, потому что нет денег в лечении.
They ain't curing it, 'cause there ain't no money in the cure.
Он специалист в лечении инфекций, а не их распространение.
He specializes in curing infectious diseases, not spreading them.
Не так уж много денег в лечении африканской сонной лихорадки.
There's not much money in curing African sleeping sickness. No.
Показать ещё примеры для «in the cure»...

в леченииtherapy

Что-то больное и извращенное... в лечении чего мы отчаянно нуждаемся.
Something sick and twisted... that we both desperately need therapy for.
Если будет легко. Для пациентов в твоём состоянии лучше всего продвигаться в лечении небольшими шагами за сеанс.
What I like to do with patients in your condition is to take this therapy small steps at a time.
В лечении Майка возникли затруднения.
Mike's therapy hit a snag.
Потому, что она не нуждается в лечении.
'Cause she doesn't need therapy.
Да, кажется, у меня в лечении случился прорыв.
I think I've had a breakthrough in therapy.
Показать ещё примеры для «therapy»...

в леченииto heal

Может ли такое произойти между предполагаемыми врагами, если один из врагов может пожимать руку другого и предлагает помощь в лечении.
If this is what can happen beteen supposed enemies. If one enemy can hold out his hand and offer to heal.
Ведь иногда боль говорит о наших ошибках, о том, что нуждается в лечении.
'Cause sometimes pain is... it's a gift that tells us what needs fixing and what... what needs to heal.
Я не тот, кто нуждается в лечении.
I'm not the one who needs healing.
Смысл моей жизни в лечении.
I am what I heal.
...для пациента и я хотел бы включить это в лечение.
[Ibn Sina] ... to a patient... [Ibn Sina]... and I wish us to incorporate this into our healing.