в куче — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в куче»

в кучеon the pile

Можете бросить его назад в кучу.
You can throw him back on the pile.
— Положи его в кучу.
— Put it on the pile.
Это было в куче.
This was on the pile.
В куче, которую тебе надо было постирать.
This was on the pile for you to wash.
Они были в куче.
I left it there on the pile.
Показать ещё примеры для «on the pile»...
advertisement

в кучеin a heap of

Бедное дитя лежало в куче бумаг.
Poor child was lying in a heap of papers.
Похоже, мальчики, вы в куче неприятностей.
It appears you boys are in a heap of trouble.
посмотрите кто в куче неприятностей.
Look who's in a heap of trouble.
Зачем рисковать всем этим? Если б ты мог собрать в кучу все свои победы, и разом всем этим рискнуть...
If you can make a heap of all your winnings and risk it all in one turn of pitch and toss...
Ненавижу, когда чьи-то вещи сваливают в кучу.
I hate to see people's things piled up in a heap.
Показать ещё примеры для «in a heap of»...
advertisement

в кучеbunch of

И то, что они получили, это громкие крики, собранные в кучу и слегка приглаженные.
And what they were getting Was some sanitized bunch of remorseful boohooing.
То есть... на пике карьеры ты снялся в куче фильмов, да?
I mean, back when you were hot, you did a bunch of movies, right?
В куче всего.
A bunch of stuff.
Я отправила заявки в кучу колледжей.
I applied to a bunch of schools.
Сбиться в кучу, как напуганные животные?
Huddle for protection like a bunch of frightened animals?
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement

в кучеlot of

Мне казалось, ты перебывал в куче отелей во время твоей...
Figured you probably stayed in a lot of hotels during your...
Сегодня меня показали в куче реклам.
I was in a lot of commercials today.
Я использовал это в куче мест.
I've used it in a lot of places.
Я так слышал, он засунул свои пальцы в кучу пирогов.
He's got his fingers in a lot of pies, from what I hear.
Парень запустил лапки в кучу грязных пирожков.
Man's got his fingers in a lot of dirty pies.
Показать ещё примеры для «lot of»...

в кучеtogether

А ну-ка, собери вон тех в кучу.
Gather them together.
Я уже практически собрал себя в кучу.
I had almost gotten myself together.
Мы все еще собираем в кучу информацию.
We were still piecing things together.
Ты просто все кинул в кучу.
You threw it together.
Помоги собрать это в кучу.
Help me piece these together. Huh?
Показать ещё примеры для «together»...

в кучеhuddle up

Давайте в кучу еще раз.
Come on, let's huddle up one more time.
Ну-ка все в кучу!
" Okay, let's huddle up!
Мяч захватите и в кучу.
Bring it back, huddle up. "
— И обратно в кучу.
— Back to the huddle.
Давайте в кучу!
Come on, let's huddle!
Показать ещё примеры для «huddle up»...