вёл себя как идиот — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вёл себя как идиот»
вёл себя как идиот — acting like an idiot
Судья на линии держал флаг так что прекрати вести себя как идиот.
The linesman had his flag up so stop acting like an idiot.
Прекрати вести себя как идиот!
Stop acting like an idiot!
Я заехал, чтобы убедить Вас прекратить вести себя как идиот.
I came by to get you to, uh, to stop acting like an idiot.
И не только за то, что вёл себя как идиот, чтобы я смог выбраться из кафешки.
Not just for acting like an idiot so I could get out of the diner.
Носить эту идиотскую одежду и вести себя как идиот.
Wearing these ridiculous clothes, acting like an idiot I don't think it's funny.
Показать ещё примеры для «acting like an idiot»...
вёл себя как идиот — was being an idiot
Перед тем как я вел себя как идиот, я забыл кое-что сказать.
Before, when I was being an idiot, there was something I forgot to say.
Муж вёл себя как идиот.
Husband was being an idiot.
Хорошо, мой бывший коллега вел себя как идиот, так что я, в общем, послала его куда подальше.
Well, a former colleague of mine was being an idiot, so I, basically, I told him to shove it.
Перестань вести себя как идиот.
Stop being an idiot.
— Ты ведешь себя как идиот.
— You're being an idiot right now.
Показать ещё примеры для «was being an idiot»...