вы отстранены — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «вы отстранены»
«Вы отстранены» на английский язык переводится как «you are suspended» или «you are disqualified».
Варианты перевода словосочетания «вы отстранены»
вы отстранены — you are suspended
С сожалением сообщаю вам, что с 4-х дня вы отстранены от работы в Службе Занятости до окончания расследования.
I regret to inform you that as of 4 pm today you are suspended from the Employment Service pending further investigation.
До дальнейших распоряжений — вы отстранены.
You are suspended until further notice.
В настоящий момент вы отстранены от должности.
As of this moment, you are suspended.
— Вы отстранены от уроков!
— You are suspended from the lessons!
— Вы отстранены.
You are suspended.
Показать ещё примеры для «you are suspended»...
advertisement
вы отстранены — you're suspended
Три таких рапорта, и вы отстранены.
Three bad reports, and you're suspended.
Хорошие новости — вы отстранены.
The good news is you're suspended.
В свете этих фактов... С этого момента вы отстранены без оплаты.
In the light of these facts as of this moment, you're suspended without pay.
Эдна, вы отстранены с сохранением зарплаты вплоть до слушания, которое состоится через 57 лет.
Edna, you're suspended with full pay until the hearing, which is currently scheduled for 57 years from tomorrow.
Это не может быть официально, ведь вы отстранены.
It can't be official business, you're suspended.
Показать ещё примеры для «you're suspended»...
advertisement
вы отстранены — you are relieved
Командор Декер, вы отстранены от командования.
Commodore Decker, you are relieved of command.
Но вы отстранены.
But you are relieved.
Капитан Маркус Чаплин, вы отстранены от командования на основании секции 472 военно-морского кодекса.
Captain Marcus Chaplin, you are relieved of your command under section 472 of the naval code.
Вы отстранены от командования.
You are relieved of your command.
Лейтенант ГрАндерсон, лейтенант МеИра, вы отстранены от службы.
Lieutenant Granderson, Lieutenant Mejia, you are relieved of duty.
Показать ещё примеры для «you are relieved»...
advertisement
вы отстранены — you're relieved
Бейли, вы отстранены!
Bailey, you're relieved!
Мичман, вы отстранены от службы и будете помещены в каюте...
Ensign, you're relieved of all duties and confined to quarters
Вы отстранены.
You're relieved.
— Вы отстранены, господин президент.
— You're relieved, Mr. President.
— Вы отстранены от службы. — Почему?
— You're relieved of your duties.