вы отказываетесь признавать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы отказываетесь признавать»

вы отказываетесь признаватьyou refused to acknowledge

Стивен Картрайт, я подозреваю, что вы могли страдать от психического расстройства в момент совершения преступления, но вы отказываетесь признать это или пройти медицинскую экспертизу.
Stephen Cartwright, I suspect you might have been suffering from some sort of mental illness when you committed this offence, but you refused to acknowledge it or have yourself medically examined.
Вы отказывались признать, что я — шеф.
You refused to acknowledge that I am the chief.
Вы отказываетесь признать серьезность моего состояния, как поначалу это делала я.
You refuse to acknowledge the severity of my condition, just as I did at first.
advertisement

вы отказываетесь признаватьdo you refuse to accept

Но сколько бы мы не вели этот разговор, вы отказываетесь признавать, что завтра враг ворвется в Лондон, и мы проиграем.
No matter how many times we have this conversation you refuse to accept that the enemy breaks through to London tomorrow and we lose.
Вы отказываетесь признавать брак Короля правозаконным?
Do you refuse to accept that the King's marriage is proper and legal?
advertisement

вы отказываетесь признавать — другие примеры

Он практикующий врач, опытный, компетентный. Он вам часто повторял то, что вы отказываетесь признать, что ваш больной сын умрет, несмотря на все познания науки.
But he is a licensed, experienced, capable physician who lovingly told you time and time again what you quite understandably did not want to accept... that your son was going to die of leukemia despite the best efforts of medical science.
Вы отказываетесь признавать, что причастны к этому.
You denied any knowledge of these things.
Вы отказываетесь признать преступление, поэтому мы нашли достаточно доказательств, чтобы осуществлять наказание на основании Библии... поэтому ваши уши и нос должны быть отрезаны... чтобы показать действительность и очевидность вашего преступления против закона и природы.
You refuse to admit the offense, but we find sufficient evidence to exercise the punishment advocated by the Holy Book... that your ears and nose be cut off... to make real and visible your crime against law and against nature.
Я пытаюсь рассказать о вполне вероятных рисках, которые вы отказываетесь признавать, настоящим акционерам компании.
Listen, I'm trying to explain some very real risks that you're not willing to acknowledge to actual stakeholders in the company.