вы должны помнить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вы должны помнить»
вы должны помнить — you have to remember
Но вы должны помнить, что червяк, за редким исключением,.. ..не человек.
But you have to remember that a worm, with very few exceptions, is not a human being.
Все, что вы должны помнить, что мы там же, куда должна приземлиться ТАРДИС.
All you have to remember is that this is where we parted company with the Tardis.
Конечно, вы должны помнить, что Сенна играл в свои азартные игр в автомобилях которые были похожи на диких свирепых животных.
Of course you have to remember that Senna was doing his gambling in cars that were like wild ferocious animals.
Ну, сначала вы должны помнить, что в то время ...
Well, first you have to remember that, at the time...
Вы должны помнить, что Хиггинс менеджер среднего звена.
You have to remember that Higgins is mid-management.
Показать ещё примеры для «you have to remember»...
вы должны помнить — you must remember
Вы должны помнить, что это самый крупный город в мире.
You must remember that this is the largest city in the world.
Тогда вы должны помнить это. Наш старый вестибюль.
Well, then you must remember this, our old lobby.
Вы должны помнить меня!
You must remember me!
Вы должны помнить, что я не англичанин, мне чуждо ваше страстное поклонение хорошим манерам.
You must remember, my dear, that I am not English. I cannot understand this keen zest to be well-bred.
Это произошло после вашего отъезда, но вы знаете, вы должны помнить это.
That was after you left but you knew... about it. You must remember all that.
Показать ещё примеры для «you must remember»...
вы должны помнить — you've got to remember
Вы должны помнить, что деловой бизнес есть бизнес.
You've got to remember that the business of business, is business.
Господи, инспектор, вы должны помнить!
By God, inspector, you've got to remember.
Компания прикладывает много усилий для создания более уравновешенной картины, но вы должны помнить, что большинство людей на Дельте Магна никогда даже не видели Болотников.
The Company is putting a lot of effort into making a more balanced picture, but you've got to remember that most people on Delta Magna have never even seen a Swampie.
Вот что вы должны помнить.
That's what you've got to remember.
Еще одно, что вы должны помнить об американском президентстве — то, что это марионеточный пост.
The other thing about the American presidency, you've got to remember, is that this is a puppet post.
Показать ещё примеры для «you've got to remember»...
вы должны помнить — you gotta remember
Первое,что вы должны помнить... всё время держитесь рукой за канаты.
The first thing you gotta remember... is always keep one hand on the ropes at all times.
Но вы должны помнить, что после того, как Бог создал человека, он создал Еву потому что он знал, что всем нам нужно будет с кем-то поговорить разделить с кем-нибудь свое бремя.
But you gotta remember, after God created man, he created Eve because he knew we all need someone to talk to someone to help shoulder the burden.
И вы должны помнить, Лу — бывшая звезда... у него большое эго, темперамент и он немного поддает. А у Дэнни есть вера.
And by now, you gotta remember, Lou is a has-been... he's got a big ego, a temperament and a slight drinking problem... and Danny has faith.
Вы должны помнить, на нас наложили эмбарго, как и на вас.
You gotta remember, we've been embargoed, same as you.
Я знаю, это тяжело, но вы должны помнить, что это не ваша вина, это был несчастный случай.
I know it's hard, but you gotta remember it's not your fault, it was just an accident.