выход для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выход для»
выход для — exit for
Не хочу показаться невежливым, но это приватный выход для моих пациентов.
I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients.
— Выход для сотрудников полиции Звездной Спирали... — Простите ...и служб неотложной помощи.
Exit for Star Helix Police and Emergency Services.
Выход для кого?
— Exit for what?
Подготовьте выход для двоих
Prepare exit for two.
ВЫХОД ДЛЯ ВЗЛОМЩИКОВ
BURGLAR'S EXIT
выход для — way out for
Презренье будет с тобой всюду, тебя потомки не забудут. Один лишь выход для тебя.
— To extricate you from my severity and provide an example for posterity there is only one way out for you!
Давай, Лайла, здесь должен быть какой-то выход для таких, как ты.
There must be a way out for someone like you. Think.
Это может быть выходом для нас всех.
Might be a way out for all of us.
Брайан, «АА» — единственный выход для этих людей.
Brian, AA is the only way out for these people.
Мы должны найти выход для моих парней.
We need to find a way out for my guys.
Показать ещё примеры для «way out for»...
выход для — outlet for
Звучит так, будто это лучший выход для гнева, чем отбивать теннисные мячи.
Sounds like a better outlet for anger than hitting tennis balls.
Тебе просто нужно найти выход для этой энергии.
You just need to find yourself an outlet for that energy.
Мой сайт обеспечивает выход для гнева, это может предотвратить физическое насилие.
My site provides an outlet for anger that may prevent physical violence.
И я думаю, у меня только что появился выход для той непреодолимой боли, которые ты должен испытывать.
And I think I have just the outlet for the overwhelming pain you must be feeling.
Hастолько небезразлично, что я стремлюсь дать зрителям безвредный выход для их фантазий и разочарований
I care enough, in fact, to give my viewers a-— a harmless outlet for their fantasies and their frustrations.
Показать ещё примеры для «outlet for»...
выход для — best for
Это наилучший выход для всех.
It would be best for everyone.
Это лучший выход для тебя, но возможно не лучший для Стива Дженкса.
— What is best for you may not be What is best for Steve Jenks.
То есть лучший выход для всех нас.
I mean, best for all of us.
Да, дорогая, это лучший выход для вас.
Yes dear, this is what's best for you.
Это лучший выход для всех нас.
It's what's best for everyone.
Показать ещё примеры для «best for»...
выход для — option for
Предполагаю, единственный выход для меня — это убить себя.
I guess my only option is to kill myself.
Лучшим выходом для нас будет, пустить все на самотек.
Our best option here is to let events take their course.
Победить в Адской Кухне — это единственный выход для меня
Winning Hell's Kitchen is absolutely the only option.
Так что, ничего из этого не выход для тебя.
So none of that is an option for you.
Разве это выход для тебя? Отступить?
Is that an option for you, walking away?
Показать ещё примеры для «option for»...
выход для — best thing for
Лучший выход для вас — вернуться домой в Тосу и заняться земледелием.
The best thing for you is to go home and farm.
Это лучший выход для всех.
this is the best thing for everyone.
Ма, успокойся, это лучший выход для семьи.
Ma, relax, it's the best thing for the family.
Если президент согласится, что это лучший выход для страны.
If the president agrees, I think it's the best thing for the country.
Хорошо, посмотри Кристал, я думаю лучший выход для тебя остаться здесь и поддержать Бри
Okay, look, Krystal, I think the best thing for you to do is to stay here and support Brie.
Показать ещё примеры для «best thing for»...