вытянуть руку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вытянуть руку»

вытянуть рукуhold out your hands

Вытяни руки вперед.
Hold out your hands.
Вытяни руки.
Hold out your hands.
Вытяни руки.
Hold out your hands.
— Пожалуйста, просто вытяни руки.
Please, just hold out your hands.
Нам нужно, чтобы Вы вытянули руки вперед ладонями вверх, пожалуйста.
We're gonna need you to hold out your hands, please.
Показать ещё примеры для «hold out your hands»...

вытянуть рукуput out your hand

Вытяните руку, посмотрим, не дрожит ли она.
Put out your hand. Let's see how steady it is.
Вытяни руку ладонью кверху.
Put out your hand with your palm up.
Давай, вытяни руку вот так.
Just put out your hand like this.
Вытяни руку.
Put out your hand.
А теперь вытяните руки перед собой.
Put your hands in front of you.
Показать ещё примеры для «put out your hand»...

вытянуть рукуarm's length

В старые времена я держал бы Ловока на расстоянии вытянутой руки.
In the old days, I would have kept Lovok at arm's length.
Я доволен тем, что адвокаты будут работать на расстоянии вытянутой руки.
I'm satisfied counsel will be dealing at arm's length.
Мне пришлось держать её в вытянутой руке, чтобы нечто, что я решил считать слюной, не капало мне на туфли.
I had to hold it at arm's length so that what I chose to believe was drool wouldn't run out onto my shoes.
В школе держали нас на расстоянии вытянутой руки, Эндрю не было друзей, так мы никогда не общался ни с одним из его одноклассников чтобы узнать, что довела его до этого.
The school kept us at arm's length, Andrew didn't have any friends, so we never got to talk to any of his schoolmates to find out what drove him to it.
Поскольку обстановка в Западном крыле обострялась, пресс-секретарь держал на расстоянии вытянутой руки переговоры и состояние раненного ребёнка на острове Шоу.
As tensions mounted in the West Wing the press secretary was kept at arm's length about negotiations and the condition of the child on Shaw Island.
Показать ещё примеры для «arm's length»...

вытянуть рукуhold out your arm

Вытяни руку, Квин.
Hold out your arm, Quinn. — Why, man?
Вытяни руку.
Hold out your arm .
Вытяни руку, пожалуйста.
Hold out your arm, please.
Вытяни руку, нам нужна твоя кровь.
Hold out your arm. We need your blood.
Вытяни руку.
Hold out your arm.
Показать ещё примеры для «hold out your arm»...

вытянуть рукуextend your arm

Вытяните руку, подставьте под неё другую.
Extend your arm, bring the other one underneath it.
Как только вы сделаете свой выбор, вытяните руку.
When you've selected your partner,you will extend your arm.
Вытяните руки в рукава и закусите капу.
Extend your arm through the indicators and bite down on the sanitized bit.
Вытяни руку.
Extend your arm.
Вытяните руку.
Extend the arm.
Показать ещё примеры для «extend your arm»...

вытянуть рукуout your hand

Попробуй вытянуть руку.
Now try putting out your hand.
Сеть не выдерживала. Вытяните руки.
Can you hold out your hands for me?
Вытяни руки.
Hands out.
Вытяните руки!
Give me your hands!
Он подался вперёд, вытянул руку, чтобы удержаться на ногах, и его тут же затянуло в станок... и всё было кончено.
He stumbles forward, he puts his hand out to break his fall, the momentum carried him on to the machine... and it's all over.
Показать ещё примеры для «out your hand»...

вытянуть рукуstretch out your arms

Вытяните руки.
Stretch out your arms.
— Когда вы вытянете руки, я ударю.
When you stretch out your arms, I will strike!
Вытяни руки.
Stretch out your arms.
Прошу, вытяните руки, пальцы растопырьте, не бойтесь... отстаньте, чего вы от меня хотите?
Please stretch your arms, spread your fingers. Don't be afraid. Leave me alone.
Вытяни руки.
Stretch your arms.
Показать ещё примеры для «stretch out your arms»...

вытянуть рукуwithin reach

Вот именно, иногда бывает, что человек не видит, что его любовь на расстоянии вытянутой руки, правда.
Sometimes people don't see that love is within reach.
Ты доставил все это на расстояние вытянутой руки.
You've brought it all within reach.
Медицинский мониторинг в режиме реального времени на расстоянии вытянутой руки.
Real-time medical monitoring and disease prevention now within reach.
Медицинский мониторинг в режиме реального времени на расстоянии вытянутой руки.
Real time medical monitoring and disease prevention is now within reach.
Сделайте шаг, вытяните руку и возьмитесь за мою!
Just take one step, reach out and take my hand.
Показать ещё примеры для «within reach»...

вытянуть рукуput your arms out

Вы вытянули руки, вы перерезали вены.
I mean, you put your arms out there, you slit your wrists.
Вытяни руки вверх.
Put your arms out.
Вытяни руку.
Put your arm out.
Вытяни руку!
Put out your arm!
Хорошо, вытяни руки вдоль себя.
All right, put your arms down to your side..
Показать ещё примеры для «put your arms out»...

вытянуть рукуreach

Вытяни руку и включи свет!
Reach over and turn on the light.
Вытяни руку, тяни носки.
Reach, point your toes.
(и это правда, Стокгольм, по крайней мере, отчасти являет собой образец урбанизма) красивейшую актрису всех времен, неотразимую насыщенность воздуха нордической поэзией и значительное давление гражданской сознательности на местную землю, с природой на расстоянии вытянутой руки, настоящей,
Stockholm is in part a model of urbanism, the most beautiful actress of all time, an irresistible Nordic poetry in the air, and a considerable civic education effort on the ground, with real nature always in breath's reach,