вытрясти — перевод на английский
Варианты перевода слова «вытрясти»
вытрясти — shake
Если вы поможете мне перевернуть машину, то нам, возможно, удастся вытрясти из нее ключи и карточку.
If you could just help me turn the car upside down, maybe we could shake it out.
Вытрясите из них всё.
Shake the trees.
Ты и правда пытаешься вытрясти из нее, из ее семьи деньги!
You really are just trying to shake her down... shake the whole family down, for money!
— Банки пытался вытрясти из него три лимона — грозился сорвать выпуск акций.
Bunkie was trying to... shake him down for $3 million. Threatening to pull down the IPO.
— Что им удалось вытрясти из вас?
— What'd they shake out of you?
Показать ещё примеры для «shake»...
advertisement
вытрясти — get
Я уверен, мы сможем вытрясти из него немного больше денег.
I totally think we can get some more money out of him.
Минимум, что мы можем сделать, это допросить его и вытрясти всю информацию о планах русских.
And the least we can do is debrief them and get whatever information they have on the Russian plans.
— Он пустил нас по ложному следу, чтобы в это время вытрясти информацию из Гарри.
To waste our time, while they try to get information from Harry.
Но мы пожалеем, если позволим им вытрясти все лучшее из нас до начала соревнования. Именно поэтому, мы должны нанести ответный удар, вроде того, что они нанесли нам.
But we will regret letting them get the best of us before the competition... which is why we need to hit them back just like they hit us.
Мы можем пойти к владельцу того антикварного магазинчика и вытрясти из него номер братьев Малко.
We could go to the owner of the antique shop, get him to give us the number of the Malko brothers.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
вытрясти — gonna turn this mother
* * Мы вытрясем сопли из тебя *
#We're gonna turn this mother out #
* Выдай фанк * * Мы вытрясем эти сопли из тебя *
#We're gonna turn this mother out #
* Мы вытрясем сопли из тебя!
#We're gonna turn this mother out # # Na-na-na-na-na #
* Мы вытрясем сопли из тебя *
#We're gonna turn this mother out # — # Gotta have that funk # — # Oh, yeah #
* Мы вытрясем эти сопли из тебя *
#We're gonna turn this mother out # #Give up the funk #