вытри слёзы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вытри слёзы»
вытри слёзы — dry your tears
Вытри слезы.
— Dry your tears.
Вытри слёзы. Ну что ты ревёшь?
Dry your tears.
Ну же, вытри слезы.
Now, dry your tears.
Вытри слезы.
Dry your tears.
Ну же, мадам, давайте, вытрите слезы. Ваш муж здесь, он всё уладит...
Dry your tears, your husband will take care of it.
Показать ещё примеры для «dry your tears»...
advertisement
вытри слёзы — dry your eyes
И вытри слезы!
Dry your eyes, sir.
Но... вытри слезы.
But dry your eyes.
Дорогуша, дорогуша, вытри слезы.
Dear, oh, dear, dry your eyes.
А теперь, вытри слезы и перестань выдумывать.
Now, dry your eyes and stop imagining things.
А теперь вытри слезы, и позови сюда Флина, потому что сейчас ты ему все расскажешь, все — значит все, Скайлер.
Now dry your eyes and get Flynn in here, because you are going to tell him everything, and I mean everything, Skyler.
Показать ещё примеры для «dry your eyes»...
advertisement
вытри слёзы — wipe your tears
Вытри слезы.
Wipe your tears. Here.
Ну, вытри слёзы.
Now... Wipe your tears.
Вытри слезы.
Wipe your tears!
Мама, вытри слёзы и соберись!
Mama, wipe your tears and focus!
Вот тебе палец, чтобы вытереть слёзы.
We should use this finger to wipe your tears.
Показать ещё примеры для «wipe your tears»...
advertisement
вытри слёзы — wipe away those tears
Давай... вытрем слёзы.
I'm going to wipe away those tears.
— Давай вытрем слёзы.
— Let's wipe away those tears.
Вытри слёзы.
Wipe those tears away.
Но затем быстро вытер слезы и отправился дальше, пока его империя не стала величайшей в мире.
But he then briskly wiped the tears away and marched straight on, until his empire was the biggest the world had ever known.
Калиф вытер слезы и отдышался, немного устыдившись недостойной калифа потери контроля.
The Khalif wipes away the tears, gasps a little, is a bit ashamed of losing control in a manner unworthy of a Khalif.
Показать ещё примеры для «wipe away those tears»...
вытри слёзы — tears
Вытри слёзы, младший брат.
TEAR IT UP, BABY BRO.
Вытри слёзы.
TEAR IT UP.
И еще платочки, чтобы вытереть слезы счастья.
And maybe some tissues for the tears of joy.
Вытри слёзы с глаз своих.
«Brush the tears from your eye»
Вот вытри слёзы.
Tissue for your tears?