высылать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «высылать»
«Высылать» на английский язык переводится как «to deport» или «to expel».
Варианты перевода слова «высылать»
высылать — send
Они знали о протоколе ЦРУ. Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
They knew CIA protocol, if the routes were compromised, they'd send air support.
Оправляйся туда, я буду высылать тебе деньги.
Go stay there until it's born, I'll send you money.
Пусть сюда высылают вертолет, а сами находятся в полной готовности к взрыву.
Tell them to send the helicopter back and have it standby.
Остров, Центр управления, приём высылайте за нами вертолет.
Headquarters, Fortune Island. Send helicopter and standby here.
Чтобы положить этому конец, мы высылаем оперативную группу.
To put a stop to this, we've decided to send a detachment.
Показать ещё примеры для «send»...
высылать — i'm sending
Высылаю тебе еды и сигарет.
I'm sending you some food and tobacco.
— Да-да, да, уже высылаю.
Yeah yeah. Yeah, I'm sending it through now.
Высылаю тебе фотографию бомбы.
I'm sending you a picture of the bomb.
Высылаю вам полицейский отчет.
I'm sending you the police report right now.
Высылаю команду экстренной эвакуации.
I'm sending an emergency evacuation squad.
Показать ещё примеры для «i'm sending»...
высылать — dispatch
Высылайте Кирю немедленно!
Dispatch Kiryu immediately!
— Высылайте всех оперативников и спецназ.
— Dispatch all field agents and SRT.
Сэр, мне нужно, чтобы Вы подождали, пока я высылаю машину. Вы сможете это сделать?
Sir, I need you to hold a moment while I dispatch a car.
Станция Ио высылает медицинские корабли но боюсь, что напрасно...
Station Io is dispatching hospital ships but it doesn 't seem possible...
Нет, оператор попросила оставаться на линии, в то время как она высылала патруль.
No. Uh, operator asked him to wait while she dispatched the car.
высылать — sending it to you now
Высылаю тебе документ.
Sending it to you now.
Есть как раз одна точка общего пересечения всех 4-х машин, и я высылаю вам ее координаты.
There is exactly one point of common intersection for each of the 4 cars, and I am sending it to you now.
Высылаю.
Sending it now.
Высылаем подкрепление в Симанэ.
Now sending reinforcements to Shimane.
Нет, я на вас не работаю, но вам точно понравится снимок, который я высылаю.
No, I don't work for you, but do you want this picture or not? I'm sending it through now.
Показать ещё примеры для «sending it to you now»...
высылать — banish
Я высылаю тебя и твоих сообщников из Англии до моей смерти.
I banish you and your followers from England for the remainder of my lifetime.
Но зачем было высылать вашу подругу Лилу?
But why banish your friend Leela?
Я, герцог, высылаю вас, за пределы нашего прекрасного города!
I, the Duke, banish thee, woman, to withdraw yourself beyond the bounds of the gracious state of our great city!
Так вот куда плохих детей высылают.
So, this is where the bad kids are banished to.
Высылаю из своих земель!
Banished from the land.
высылать — now send
Высылай их, друг мой.
Now send them forth, old friend.
Нет, я на вас не работаю, но вам точно понравится снимок, который я высылаю.
No, I don't work for you, but do you want this picture or not? I'm sending it through now.
Высылаем подкрепление в Симанэ.
Now sending reinforcements to Shimane.
Высылаю.
Sending it now.
высылать — i'm sending you
Высылаю видео подтверждение.
I'm sending you a visual uplink.
Уже высылаю данные.
I'm sending you the digits right now.
Высылаю данные.
I'm sending you there now.
Высылаю код и мои координаты.
I'm sending you a postcode and my GPS.
Высылаю её координаты.
I'm sending you the coordinates.
Показать ещё примеры для «i'm sending you»...
высылать — we're sending
Высылаем парламентёров!
We're sending out truce envoys.
Высылаем подкрепление.
We're sending backup.
Высылаем вам координаты.
We're sending you coordinates.
Кенз, высылаем вам просроченные права на имя Алехандро Гузмана.
Hey, Kens, we're sending you an expired drivers license for one Alejandro Guzman.
Ладно, высылаем подкрепление!
Okay, we're sending backup!
Показать ещё примеры для «we're sending»...
высылать — get
Высылайте своих медиков, начинайте брать кровь.
Get your medical teams up here and start with the bloods.
Высылайте ОМОН немедленно!
Get the TAU now!