высокие скорости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «высокие скорости»
высокие скорости — high speed
Сэр,наш сканер дальнего радиуса... показывает большое число кораблей направляющихся сюда на высокой скорости.
Sir, our long-range scanner shows a large number of ships headed this way at high speed.
На высокой скорости приближаются 3 вертолёта.
Three helicopters approaching at high speed.
— Он ехал на высокой скорости.
— They ran it at a high speed.
Два дюйма шириной, натянут, Вращается на высокой скорости, и сообщается с ключевыми элементами.
Two inch wide leather, at tension, running at high speed, and bound with staples.
Внимание, высокая скорость на ул. Кастор.
High speed on Castor. Be advised.
Показать ещё примеры для «high speed»...
advertisement
высокие скорости — high-speed
— Жуткая авария... на высокой скорости... Его тут же зашибло.
— Bad wreck... high-Speed... he was killed instantly.
Это почти наверняка указывает на то, что наша жертва пережила столкновение на высокой скорости, будучи в шлеме.
Almost certainly indicating our victim was involved in a high-speed collision while wearing a helmet.
В этом мире высоких скоростей даже в самых привычных вещах, казалось бы известных нам, таятся сюрпризы.
In this high-speed world, there are surprises hidden in even the most everyday things we think we know.
В мире высоких скоростей разреженный воздух может вызвать ударное воздействие и разрушение.
In the high-speed world, thin air can create brute force and destruction.
Изучая невидимый мир высоких скоростей, инженеры открывают целый ряд секретов животного мира, которые можно использовать, для проектирования более совершенных летательных аппаратов.
By looking into the invisible world of high-speed, human engineers are discovering a range of animal secrets they can use to develop even better flying machines.
Показать ещё примеры для «high-speed»...
advertisement
высокие скорости — speed
Кроме того, 28 сантиметров в секунду — это самая высокая скорость одинокого лобстера.
Also, 28 centimetres per second is the top speed of a lone lobster.
Одним из самых важных последствий для всего человечества от высокой скоростью света, что мы видим в режиме реального времени.
One of the beneficial effects for humanity... of having the speed of light be as fast as it is... is that what you see is what you get.
Должна быть высокая скорость отдачи и закачки.
The download and upload speed has to be good.
Эти маленькие спойлеры, похожие на усы, очень эластичны, как вы можете видеть. На самом деле они деформируются при высокой скорости и поэтому улучшают обтекаемость, и увеличивают прижимную силу машины одновременно.
Those little moustache things on the front, the rubbery bits you can see on the grill, they actually deform at speed, and that way they improve the air flow and increase the downforce at the same time.
Цель двигается на высокой скорости и может быть вооружена.
Target is moving at speed and appears to be armed.
Показать ещё примеры для «speed»...
advertisement
высокие скорости — high rate of speed
Повреждение защитного ограждения проказывает, что машина пролетела сквозь него на высокой скорости.
Damage to the guard rail indicates the car went straight through it at a high rate of speed.
Это была машина хорошей марки и модели, едущая на высокой скорости.
It was the right make and model, traveling at a high rate of speed.
Травмы потерпевшей соответствуют удару автомобиля, движущегося с высокой скоростью. Эй!
Victim's injuries are consistent with being struck by a vehicle moving at a high rate of speed.
Автомобиль движется в южном направлении по Риальто Ридж на высокой скорости.
Vehicle's traveling southbound on Rialto Ridge at high rate of speed.
Видим темный четырехдверный седан, едет на высокой скорости на север по Ван-Бьюрен.
We've got a dark-colored 4-door sedan moving at a high rate of speed north on Van Buren.
Показать ещё примеры для «high rate of speed»...
высокие скорости — high velocity
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
Он говорит мне, что пуля прошла через стекло с необычно высокой скоростью, что означает...
It tells me that the bullet that shattered the glass was traveling at an unusually high velocity, which means...?
Выглядит, как брызги высокой скорости.
Looks like high velocity spatter.
Здесь высокая скорость брызг крови.
High velocity splatter here.
Крупный калибр, высокая скорость.
High caliber, high velocity.
Показать ещё примеры для «high velocity»...
высокие скорости — faster
Чем выше скорость, тем сильней тошнота, страх и стыд. Точка.
The faster the ride, the greater the nausia, the terror, the shame.
Чем дольше вы держитесь низко, тем меньше сопротивление, тем выше скорость.
The lower you are, the longer you stay there, the less resistance you get, the faster you are.
Это давление на воздух перед кораблем, как волна перед носом идущего судна, и чем выше скорость, тем больше нагревается корабль из-за огромного давления воздуха.
It's the pressure on the air in front of it, like a bow wave of a ship, and the faster you go the hotter it becomes, because of this enormous pressure on the air.
Высокая скорость, плавное переключение между темами и поиск отдельных веток.
It could run faster, smoother between subjects or finding certain users' conversations.
'Но нет. Оказалось, что самая высокая скорость с которой вы можете здесь ехать — 75 км/ч.'
It turned out that the fastest you can ever drive on this road is 45.'
Показать ещё примеры для «faster»...