выручаешь меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выручаешь меня»

выручаешь меняhelp me

Я раз обратился в больницу. Денег оставил больше, чем за бой заработал, так что... Выручай меня.
Last time I went to the hospital, it actually cost me more than I made in the fight, so you got to help me.
Знаешь, выручать меня или нет — выбор за тобой.
Look, help me or don't, it's your choice.
Послушайте, спасибо что выручаете меня, серьезно.
Listen, thanks for helping out with this, seriously. You want to pay me back?
Эй, док, выручайте меня.
Hey, doc, help me out here.
Выручал я тут одного богатого буратину в Форт-Лодердейл...
I helped a rich guy out in fort lauderdale...
Показать ещё примеры для «help me»...

выручаешь меняbail me out

Потому что ему пришлось выручать меня, да.
Because he had to bail me out, yeah.
Ты знаешь, меня уже тошнит, от того что ты всегда прав, и тебе приходиться выручать меня.
You know, I'm so sick of you being right and then having to bail me out.
я не могу всегда полагаться на друзей, чтобы выручали меня из беды.
I can't always rely on my friends to bail me out.
Ты выручаешь меня из очень тяжелой ситуации.
You're bailing me out of a bad situation.
Ну пока ты здесь, и выручаешь меня, кажется предложение вполне привлекательное
Since you're here, and you are bailing me out, seems like a pretty safe assumption.
Показать ещё примеры для «bail me out»...