выражаться в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выражаться в»

выражаться вexpresses itself in

Простите меня. Я не привык выражаться в таких романтических терминах.
Forgive me, I'm not used to expressing myself in romantic terms.
И её настоящая любовь к нему выражается в отчаянных попытках уничтожить себя: отравиться и т.д., просто чтобы освободить пространство, потому что она догадывается, что этого хочет он.
And her true love for him is expressed in her desperate attempts to erase herself, to swallow poison or whatever, just to clear the space, because she guesses that he wants this.
Этот интерес выражается в желании, не так ли?
That interest expresses a desire, right?
Иногда любовь выражается в самопожертвовании.
Love sometimes expresses itself in sacrifice.
advertisement

выражаться вmanifest themselves in

Сейчас он чувствует себя неуверенно, это может выражаться в перепадах настроения.
He's uncertain right now, and that may manifest itself in mood swings.
Вывод таков — у меня серьёзные проблемы в отношениях с женщинами что выражается в моём поведении.
All I can conclude is that I must have some deeper issues with women that manifest themselves in my behaviour.
advertisement

выражаться вis translated into

— Да, но эта любовь не выражается в действии.
Yeah, well, love has not translated into action.
'Гордость империи 'выражается в готовности служить своей стране, 'когда Британия строит мощную гражданскую оборону.
'The pride of empire 'is translated into willingness to serve, 'as Britain builds a mighty civil defence force.
advertisement

выражаться в — другие примеры

Может быть, это и так. Но эта преувеличенность, этот экзальтированный характер артиста жизненно важны для того заряда, который всех увлекает, доминирует и выражается в теме симфонии.
It may well be, but it's the eccentricity that enables an artist to have the ability to enthral and lead everyone
Мне не нравится, когда ты выражаешься в присутствии мамы.
— Gusten, watch your language!
Ну, фигурально выражаясь в общем, да.
Figuratively speaking well, yes.
Я был бы признателен, если бы ты перестал выражаться в присутствии моего сына.
I'd appreciate if you'd stop using obscenities around my son, huh?
Любовь к игре наилучшим образом выражалась в те незабываемые минуты, когда удивительное мастерство спортсменов приводило в восторг любого зрителя.
Historic moments, forged by the love of the game, celebrated the human potential to achieve excellence.
Показать ещё примеры...