выпейте бокал шампанского — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выпейте бокал шампанского»

выпейте бокал шампанскогоhave a glass of champagne

Выпей бокал шампанского. Или шесть. Я приду, чтобы помочь тебе встретить Новый год.
You go and have a glass of champagne... or six.
Вы хотите выпить бокал шампанского в первую очередь?
Uh, you want have a glass of champagne first?
Выпейте бокал шампанского...
Won't you have a glass of champagne?
Выпейте бокал шампанского в конце концов я из-за него пострадал
At least have a glass of champagne. I mean, I have suffered for it, after all.
Я выпил бокал шампанского и съел кусок торта, торта, пропитанного ромом.
I had a glass of champagne and a piece of cake, rum cake.
Показать ещё примеры для «have a glass of champagne»...