выколоть глаза — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выколоть глаза»

выколоть глазаeyes

И пьесы о греках, которым выкололи глаза, ...потому что они поженились на своих матерях по ошибке.
And plays about the Greeks, where they have to pluck out their eyes... because they married their mothers by mistake.
Но кто бы ни отрезал голову, он использовал то же оружие, чтобы выколоть глаза и отрезать язык.
Well, whoever cut the head off used the same weapon to cut the eyes and the tongue out.
Но тебе всё же придётся отрезать ей руки, ступни и выколоть глаза.
But you still have to cut off her hands, feet, and pluck out her eyes.
И даже когда враги ворвались в поезд и выкололи глаза у проводника, и кровь со слизью стали хлыстыть из его пустых глазниц, думаешь, это остановило маленький паровозик?
Not even when they climbed aboard the train and popped out the eyes of the conductor, and blood and snot was drippin' out his eye sockets. You think that stopped the little engine that could ?
Если вы сделаете что-либо, что мне не понравится, я отрежу ей язык... а затем выколю глаза.
If you so much as sneeze in a way I don't like, I'll have her tongue cut out... and then her eyes.
Показать ещё примеры для «eyes»...
advertisement

выколоть глазаmy eye poked out

Я чуть не выколола глаз.
I almost poked my eye out.
Потом выколем глаза.
Then poke out your eyes.
Я тебе выколю глаз...
I'll poke out one of your eyes...
Они растащили все, включая колокола, и выкололи глаза всем портретам в главном корпусе.
They looted everything, stole the bells... and poked the eyes out of all the portraits in the main building.
Я хочу пройти, не выколов глаз.
I don't want my eye poked out.