выйти из темноты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выйти из темноты»

выйти из темнотыcame out of the shadows

Как-то поздно вечером у Остерманского причала это... создание вышло из темноты.
Late one night, by the Osterman's Wharf, this... creature came out of the shadows.
Этот мальчик вышел из темноты
That boy came out of the shadows.

выйти из темнотыcome out of the darkness

И они вышли из темноты.
And they came from the darkness.
"ы должен выйти из темноты.
You gotta come out of the darkness.

выйти из темноты — другие примеры

Сейчас настало время, согласно легенде когда он выйдет из темноты, чтобы требовать новых жертв.
"Now is the time, according to the legend, he will emerge from the darkness to claim new victims.
Малдер может просто выйти из темноты, мы не знаем
Mulder could just come walking out of the dark-— we don't know.
И о том, что значит помочь кому-то выйти из темноты... .. туда, где свет.
'And what it meant to help somebody move from darkness... '..into light.'
Они вышли из темноты.
They came out of the dark.
Я просто хочу выйти из темноты.
I just wanna walk out of the dark.