выиграть на скачках — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выиграть на скачках»
выиграть на скачках — 've won on horses
— Это я выиграл на скачках.
I won that on the horses.
Я выиграл на скачках,я победил крабов.
I've won on horses, I've won on crabs.
выиграть на скачках — won the races
Я же вам говорил, что выиграл на скачках.
I told you, I won it at the races!
Кто выиграл в боулинг, кто выиграл на скачках, кто выиграл джек-пот на игровых автоматах.
Who won the bowls, who won the races, who won the pot at the slot machines.
выиграть на скачках — другие примеры
Даже дал мне лошадь, чтобы доехать, а она выиграла на скачках 100 гиней.
He even lent me a horse to ride here. One that won him a hundred guineas in the county steeplechase.
Ты что, выиграл на скачках?
Well what happened? Did you win the sweepstakes?
Он знает, что я выиграл на скачках, и пришёл за своей долей, которую не получит.
He knows I won a big bet on myself, and he wants a piece, which he's not gonna get, see.
А я сегодня дважды выиграл на скачках.
— I won on two races today. — How many did you lose?
Выиграл на скачках.
Won money on a race today.
Показать ещё примеры...