выдающиеся учёные — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выдающиеся учёные»

выдающиеся учёныеeminent scientist

Этот выдающийся ученый и специалист по Древнему Египту получил ученую степень по физике уже в 16 лет.
This eminent scientist and expert on Ancient Egypt had obtained a degree in physics aged only 16.
Выдающийся ученый.
And eminent scientist.
Был учёный, весьма выдающийся учёный, который был довольно либерален в своих взглядах, он жил в Пруссии и был великим лидером Пруссии, кто по сути объединил Германию, и он был, как мы бы его назвали,
There was a scientist, a very eminent scientist, who was rather liberal in his ways, who lived in Prussia, and who was the great leader of Prussia, who basically unified Germany and was the, what we would call
Выдающиеся ученые подтверждают чудо.
Eminent scientists confirm the miracle.
advertisement

выдающиеся учёныеbrilliant scientist

Потом я была выдающимся ученым, но бросила, чтобы быть с семьей.
Then I was brilliant scientist. But I quit to be with my family.
Выдающимся ученым в своем роде.
Brilliant scientist in her own right.
Я пригласил самого выдающегося учёного в мире не для обсуждения политики.
I didn't invite the world's most brilliant scientist to dinner to talk politics. No.
Здесь, даже с лучшим сырьем и самыми выдающимися учеными планеты, мы никогда не достигнем успеха!
Here, even with the best material and the most brilliant scientists on the planet, we've never been successful!
advertisement

выдающиеся учёныеdistinguished scientist

Я — выдающийся ученый.
I am a distinguished scientist.
Прости, но ты не единственый выдающийся учёный в этой квартире.
Excuse me, but you are not the only distinguished scientist in this apartment.
Но в свое время, многие выдающиеся ученые покорили, казалось бы, непреодолимые трудности.
But in his own time, many distinguished scientists raised what seemed to be insuperable difficulties.
advertisement

выдающиеся учёныеremarkable scientist

Это называется фигурой Лихтенберга, в честь весьма выдающегося учёного по фамилии Лихтенберг, который заметил, что когда человека ударяет молнией, на нём остается весьма поразительный... — Узор.
— Oh! — It's called a Lichtenberg figure, after a very remarkable scientist called Lichtenberg, and he noticed, when people had been struck by lightning, there was a very remarkable...
Шелдон, ты выдающийся ученый.
Sheldon, you're a remarkable scientist.

выдающиеся учёныеgreat scientist

Да. И вместе с ними — несколько наших наиболее выдающихся ученых.
Along with some of our greatest scientists.
Такой выдающийся ученый, как Вы, не обязан никому давать отчета.
A great scientist such as yourself has to answer to someone?

выдающиеся учёныеpreeminent scientists

Выдающийся ученый, автор бестселлеров, и теперь еще и любящая мать.
Preeminent scientist, best-selling author, and now, devoted mother.
И одного из выдающихся ученых Америки Автора «Ложь, которую мы говорим» доктора Кэла Лайтмана
And one of america's preeminent scientists, author of lies we tell, dr. cal lightman.

выдающиеся учёные — другие примеры

Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. Хотя и не идеальный.
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time.
Во всей истории библиотеки нет ни единой записи о том, чтобы хоть кто-то из ее выдающихся ученых подверг критике политические, экономические или религиозные взгляды общества, в котором они жили.
There is no record in the entire history of the library that any of the illustrious scholars and scientists who worked here ever seriously challenged a single political or economic or religious assumption of the society in which they lived.
Это результат многолетних исследований проводившихся выдающимися учёными мира.
This is the product of years of exploration by some of the world's most distinguished scientists.
Лорд Холлингфорд— хороший человек, папа, у него ум выдающегося учёного.
Lord Hollingford's a good man, Father, and he's got a first-class scientific brain.
Она — выдающийся учёный?
A scientific researcher of some kind?
Показать ещё примеры...