выдавливать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выдавливать»
«Выдавливать» на английский язык переводится как «to squeeze out» или «to extract».
Варианты перевода слова «выдавливать»
выдавливать — squeeze
— Есть кетчуп, который выдавливают.
— There's a squeeze ketchup.
— Я видел горчицу, которую выдавливают.
— I've seen squeeze mustard.
Автомат разливает клей по бутылкам, и.. Детишки выдавливают клей из бутылок, и обильно размазывают им свои будущие аппликации и прочие поделки.
A machine puts the glue into bottles and children squeeze the bottles to get the glue out and stick bits of paper on to cards.
Нужно по капле выдавливать из себя...
It is necessary to squeeze a drop of a ...
Создай культ, выдавливай прыщи, делай то, что делают всё подростки.
Form a cult, squeeze your spots, do whatever teenagers are supposed to do.
Показать ещё примеры для «squeeze»...
выдавливать — pop
— Сцена... Когда Пеши зажимает парню голову в тиски, а потом, мать твою, глаза ему выдавливает — я думал, что умру.
That scene where Pesci sticks the guy's head in a vise and then pops his eye out.
Если она выдавливает при тебе прыщик если ее зовут Эмбер или Кристина если она сходит по большому у тебя в туалете или если заберет с собой обед после свидания один, два или три.
If she pops a zit in front of you if her name is Amber or Christine if she takes a dump in your bathroom or she takes home leftovers on dates one, two, or three.
Это когда кто-то выдавливает тебе глаза.
It's when someone pops your eyeball out.
Я не хочу его выдавливать.
I don't want to pop it.
Ну, ты зарабатываешь выдавливая угри, так что...
Well, you pop blackheads for a living, so...
Показать ещё примеры для «pop»...
выдавливать — push
Но я скажу кое что, я чувствовала что ты как бы постепенно это все из себя выдавливал.
But what I will say is I felt you pushed yourself.
Они буквально выдавливали из участников
It really pushed the contenders
Да она же выдавливает эти слезы
She is pushing those tears out, she is.
выдавливать — squirt
Этот ребенок выдавливает кетчуп на мою палубу.
That kid's squirting ketchup on my deck.
Маленький негодяй, выдавливает кетчуп на мою палубу.
Little bastard, squirting ketchup on the deck.
Единственный способ, как вы можете их усовершенствовать, это если вы заставите их выдавливать деньги.
Thonly way you could improve on 'em is if youould make 'em squirt money.