вусмерть — перевод на английский

Варианты перевода слова «вусмерть»

вусмертьdrunk

Что вы скажете на то, чтобы пойти подразнить фортуну в картах и закончить вечер пьяными вусмерть?
How do you fancy going out, making a fortune on the card table and getting blind drunk?
Мы дрыхли как убитые и были пьяными вусмерть, поэтому — даже надавав нам пендалей, водолазы не смогли — разбудить нас.
We were so sound asleep and drunk... that the rescue party couldn't get us awake.
Да, да, был, когда не напивался вусмерть.
Yeah, yeah, he was, when he wasn't off his head drunk.
У себя в резервации, ваш народ упивается вусмерть, но я никогда не слышал, чтобы индейцу пересаживали печень.
On the Indian reservation, you people drink yourselves unconscious, but I never hear of an Indian getting a liver transplant.
advertisement

вусмертьdeath

Моя мать только что умерла, а отец напивался вусмерть.
My mother had just died, and my father was drinking himself to death.
У него выдался паршивый денёк, и он хочет напиться вусмерть.
He's a detective, and he's had the kind of day that makes a man want to drink himself to death.
Её хахаль меня вусмерть бил.
Her fucker was beating me to death.
Впрочем, он спился вусмерть, но это...не важно.
Admittedly, he drank himself to death, but that's not the... point.
advertisement

вусмертьblind-drunk

Той роковой ночью я сел за руль своей новой спортивной машины, вусмерть пьяным.
One fateful night, I, uh, got behind the wheel of my brand-new sports car, blind-drunk.
Если искать повод, чтобы вусмерть упиться то, по-моему, это как раз подходит, а Джеф, по-честному?
If ever a situation called for getting blind-drunk, I would say that this was it. Wouldn't you, Jeff?
advertisement

вусмертьkite

Они были укуренные вусмерть.
They were high as kites.
— Этот парень обдолбан вусмерть.
— This guy's as high as a kite.

вусмерть — другие примеры

Она чё — вусмерть обсадилась?
Is she compos?
Эй, прекрати ты нас вусмерть испугала!
With that injury, even if we interrogated you, you'd probably die before leaking any information. Then why did you save me?
— Ты же расстроенный вусмерть.
You know what I mean.
— Кучка дилетантов упивается вусмерть.
— Bunch of amateurs getting drunk.
— Он обх*яренный вусмерть, чувак!
He's cheesing his Balls off,dude!
Показать ещё примеры...