всё изменилось с тех — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё изменилось с тех»

всё изменилось с техbit different from my

— Как всё изменилось с тех пор!
Bit different from my day.
— Как всё изменилось с тех пор!
Bit different from my day.
Но обрывок вашего разговора... — Как всё изменилось с тех пор!
Your conversation when you entered the room... Ah, bit different from my day.

всё изменилось с техthings have changed since

Но все изменилось с тех пор.
But things have changed since then.
Всё изменилось с тех пор, как твоя семья уехала, и Марсель изменился.
Things have changed since your family left, and Marcel has changed.
Обычно мне бы и в голову не пришло сомневаться, но все изменилось с тех пор, как Эндрю побывал здесь несколько недель назад.
Normally I wouldn't doubt that, but things have changed since Andrew's visit here a few weeks ago.

всё изменилось с техeverything's changed since

Всё изменилось с тех пор, как эти сволочи застали нас врасплох.
Everything's changed since those bastards took us by surprise.
Чарли... все изменилось с тех пор, как мы были в школе.
Charlie, everything's changed since we were in school.

всё изменилось с техchanged since that

Но все изменилось с тех пор, как я встретил тебя.
But all that changed when I met you.
Забавно, все изменилось с той ночи, когда она осталась в Мэйторпе.
It's funny, everything's sort of changed since that night she stayed at Maythorpe.

всё изменилось с тех — другие примеры

Всё изменилось с тех пор, как ты оказался в тюрьме.
You know things ain't never been the same since you got put away.
Всё изменилось с тех пор, как ты стал рыцарем.
It hasn't been the same since you got knighted.
Но все изменилось с тех пор, как появился Карлос.
But things are different now that he has Carlos.
Как всё изменилось с тех пор.
My, how times have changed.
— Как всё изменилось с тех пор!
It's a bit different from my day.
Показать ещё примеры...