всё дело во власти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всё дело во власти»
всё дело во власти — it's all about power
Значит, всё дело во власти и контроле, да?
So, it's all about power and control, is that it?
Все дело во власти, направлении. как в браке.
It's all about power, direction, like a marriage.
Все дело во власти!
It's about the power!
Всё дело во власти.
It's about power.
всё дело во власти — all about power
Возможно, все дело во власти, или оскорбил чью-то подружку, или забрал последнюю жвачку.
Could've made a grab for power, insulted somebody's girlfriend, or took the last stick of gum.
Наверное, всё дело во власти.
It must be the power.
Я же давно тебе говорила, Кейт. Все дело во власти.
I have long told you, Kate. lt's all about power.
всё дело во власти — другие примеры
Тут всё дело во власти над разумом.
No, this is about control now.
— Тут всё дело во власти.
— We have our guy now.
Все дело во власти, которой он обладал.
It's the way he wielded all that power. Oh!