всё выяснится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всё выяснится»
всё выяснится — clear
Я отправила письмо, потому что хочу, чтобы всё выяснилось, и ты была бы счастлива.
I sent the letter because I want to clear you and for you to be happy
Теперь, когда всё выяснилось, можем идти дальше?
Now that's clear, can we move on?
Ну вот, всё выяснилось, да?
All right. We're clear on what we gotta do, right?
— (пэйтон) Значит, всё выяснится завтра утром.
So, tomorrow morning you'll be in the clear.
Ты будешь чувствовать себя глупо, когда все выяснится.
You're gonna feel real stupid once all this is cleared up.
Показать ещё примеры для «clear»...
всё выяснится — everything will be cleared up
— Всё выяснится.
— Everything will be cleared up.
Это недоразумение, сейчас все выяснится.
It's a misunderstanding. Everything will be cleared up now.
— Все выяснилось?
— Everything cleared up?
Как там с твоим арестом в Канзасе... всё выяснилось?
And your arrest in kansas— everything cleared up with that?
Скоро всё выяснится.
Soon everything will be clear.
Показать ещё примеры для «everything will be cleared up»...
всё выяснится — found out
Она была бы твоей страховкой, если бы все выяснилось.
It was your insurance in case they ever found out.
А то, что ты взял эти деньги, означает, что ты будешь обвинен в измене, если всё выяснится. Поэтому ты промолчал обо всем, когда сегодня начали взлетать тела.
And you taking that hush money means you'd get charged with treason if people found out, which is why you didn't go public when bodies started turning up today.
Если все выясниться, мы потонем оба.
If they found out, we'd be dead in the water! Fine!
Он угасал быстро, когда все выяснилось.
He went fast once they found it.
Рядом со мной был только один человек, который заставил меня волноваться о том, что все выяснится.
There's only been one person that I worried would find out.
Показать ещё примеры для «found out»...