вся в слезах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вся в слезах»
вся в слезах — in tears
Но ты же вся в слезах!
But you are in tears!
Все плачут, все в слезах.
People drowned in tears.
Невеста была вся в слезах, а президент был вне себя от ярости.
The bride was in tears, and the president was furious.
Он извинялся, весь в слезах.
He apologized, in tears.
Ученица убежала вся в слезах и села в такси.
The hurt female undergraduate ran out in tears and got on a taxi.
Показать ещё примеры для «in tears»...
вся в слезах — crying
Приходит домой, весь в слезах, говорит, что должен пришить человека.
Comes home crying, saying he had to pop a guy.
Я убежала отсюда вся в слезах.
I ran out of here crying.
Она приехала домой вся в слезах.
She came home crying.
Раньше ты просыпалась каждое утро вся в слезах, потому что была уверена, что все взрослые всю ночь развлекались где-то без тебя.
You used to wake up every morning crying because you were just sure that all the grown-ups were up all night, having fun without you.
Последний раз, когда я его видела — он был на коленях и весь в слезах.
That was the last time I saw him-— on his knees, crying.
Показать ещё примеры для «crying»...