всю правду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всю правду»
всю правду — truth
— Отпусти, скажу всю правду.
— I told you the truth!
Мне нужно было сказать всю правду.
Well, you see I had to tell the truth.
Расскажи всю правду и борись за нее.
Speak for the truth and fight for it.
Скажи комиссару всю правду.
Tell the commissioner the truth.
— но я должен знать всю правду.
I must know the truth.
Показать ещё примеры для «truth»...
advertisement
всю правду — whole truth
Я хочу, чтобы Вы сказали мне всю правду.
I want you to tell me the whole truth.
Ты имеешь право знать всю правду.
You should know the whole truth.
Но перед тем,как история будет искажена и раздута, как голливудские обозреватели приложат к этому руку, может быть,вы захотите узнать факты,всю правду. Приглашаем вас принять в этом участие.
But before you hear it all distorted and blown out of proportion, before those Hollywood columnists get their hands on it, maybe you; d like to hear the facts, the whole truth.
У нас есть ее разрешение рассказать всю правду.
We have her unqualified permission to tell the whole truth.
Но я не сказала тебе всей правды о себе.
But I haven't told you the whole truth about myself.
Показать ещё примеры для «whole truth»...