вступить в контакт — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вступить в контакт»

«Вступить в контакт» на английский язык переводится как «to get in touch» или «to make contact».

Варианты перевода словосочетания «вступить в контакт»

вступить в контактmade contact

Наиболее выдающийся из них это, безусловно, Чак Тейтам, отважный репортер, который в прошлую субботу первым вступил в контакт с Лео.
The most outstanding of these newspaper people is, of course, Chuck Tatum, the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday.
Они достигли города и вступили в контакт с лидерами, имена которых Вы дали им.
They've reached the city and made contact with the leaders whose names you gave them.
— Я вступила в контакт.
I made contact.
Вступил в контакт с Мельхиором.
It's made contact with Melchior.
Тогда скажи, как ты вступил в контакт с Асгардами.
Tell me how you made contact with the Asgard.
Показать ещё примеры для «made contact»...

вступить в контактget in touch

Я получил приказ отправиться в Вену и вступить в контакт с Маржери.
They told me to go to Vienna, and get in touch with Margery.
Предлагаю вступить в контакт со скупщиком в их школе.
I suggest we get in touch with their high school's buy-guy.
Я все пытался вступить в контакт с вами.
I've been trying to get in touch with you.
Ты сказала мне нужно вступить в контакт со своими чувствами и выражать их людям, к которым я не равнодушен.
You said I had to get in touch with my feelings and express them to the people I care about.

вступить в контактcame into contact

Э-э, что-то с чем они вступили в контакт.
Uh, something they came into contact with.
Я осведомлён о том, что перед похищением, Вы непосредственно вступили в контакт с Первой Дочерью.
Also, I heard that before the kidnapping happened, you guys personally came into contact with the VIP.
Итак, благодаря наличию частиц обратного эффекта внутри и вокруг раны мы знаем, что пуля при выходе вступила в контакт с твердым объектом.
So, due to the presence of blowback in and around the wound, we know that the bullet came into contact with a hard object upon exit.
Вы вступили в контакт с подозрительной субстанцией.
You came into contact with a suspicious substance.
Джонни их расчесывал, повредил кожу, а потом вступил в контакт с опасным штаммом Vibrio Vulnificus, возбудителя, проникающего в организм через открытые раны.
Johnny scratched them, broke the skin, and then came into contact with a nasty strain of vibrio vulnificus, which got into the body through the open wounds.
Показать ещё примеры для «came into contact»...

вступить в контактcontact

Когда они обнаружат что люди знают как летать быстрее света, они изменят свой курс и вступят в контакт с правительством здесь.
When they discover that humans have learned how to fly faster than light, they alter their course and make first contact with Earth right here.
И вы не сможете вступить в контакт со звёздным флотом.
And you can't contact Starfleet.
Мистер Марш, как мы уже сказали вашему сыну.. Благодаря вам мы впервые вступили в контакт с представителями инопланетной цивилизации
Mr. Marsh, we were just telling your son that thanks to you, we have made first contact with alien life.
С момента прибытия не было попыток вступить в контакт ни от одного из 29 кораблей, зависших в небе над крупнейшими городами мира.
Since their arrival, there's been no contact With any of the 29 ships Now hovering over the major cities of the world.
В одном я уверена: она вступила в контакт с Седьмой из Девяти, а на следующий день Седьмая воссоединилась с боргами.
One thing is certain, she contacted Seven of Nine, and the next day, Seven rejoined the Borg.
Показать ещё примеры для «contact»...

вступить в контактcontact the

Всю жизнь я пыталась вступить в контакт с духами. И вот они вступили со мной в контакт, в лифте. Даже без моего желания!
Imagine spending a lifetime trying to contact the spirit world and then succeeding in a lift without even meaning to!
Я пытался вступить в контакт с Сопротивлением, сэр.
Attempting to contact the Resistance, sir.
Мы с Полом решили вступить в контакт с мёртвыми, чтобы кое-что узнать. У Пола была листовка, и мы пошли на сеанс, а когда вернулись домой, мне стало плохо... Я посмотрела в зеркало и увидела позади себя призрака.
Me and Paul wanted to contact the dead, or the living dead, and find out what they know, so we went to this seance from a leaflet Paul got, and we came home and I was being sick... and I looked in the mirror and there was this presence hovering behind me.
Итак, мы сегодня здесь, чтобы вступить в контакт с душой усопшего мужа Грейс Кэтледж, отца Брайса и Кэролайн.
Now, we're here tonight to contact the soul of the departed husband of Grace Catledge, father of Brice and Caroline.
Я был уверен, что он вступил в контакт с спиритуальным злом.
I felt sure he had been in contact with spiritual evil.
Показать ещё примеры для «contact the»...

вступить в контактin contact

Я был уверен, что он вступил в контакт с спиритуальным злом.
I felt sure he had been in contact with spiritual evil.
Я поставил программу на телефон Прайда, которая позволила мне клонировать все другие телефоны, с которыми он вступил в контакт.
Oh, I put a program in Pride's phone that allowed me to clone any other cell phone it comes in contact with.
Если вы вступили в контакт с королем, то вы уже в смертельной опасности.
If you are in contact with the King then you are already in grave danger.
Король вступил в контакт с духами.
The king has been in contact with the spirits.
Ситуация в том, что мистер Норф вступил в контакт с осужденным преступником, тройным убийцей, сбежавшим из тюрьмы Майами-Вест.
It has come to light that Mr. North has been in contact with a convicted felon, a triple murderer and escapee from the Miami-West Prison.
Показать ещё примеры для «in contact»...