встреча состоялась — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «встреча состоялась»
встреча состоялась — meeting
Я ведь говорила, что эта встреча состоится не раньше вечера.
I was told this meeting wouldn't occur until later in the day.
Если я скажу ему, что встреча состоится. Тебе нужно будет приехать на вершину Бичвуд Кэньон, там будет загон для скота. — Он будет там.
If I tell him the meeting's on... you'll go to the top of the Beachwood Canyon, there's a corral up there where he'll be.
Да, встреча состоится.
Yeah, we'll still make the meeting.
Если бы эта встреча состоялась чуть раньше.
I wish we had had this meeting a little earlier.
Встреча состоится завтра в спорткомитете на самом высоком уровне.
The meeting in the Sport Committee is arranged for tomorrow.
Показать ещё примеры для «meeting»...
встреча состоялась — meeting takes place
На тридцатый день, встреча состоялась.
On the thirtieth day, the meeting takes place.
Встреча состоится через час.
The meeting will take place in one hour from now.
Встреча состоялась 1-го июля 1958 года. Когда инопланетянина привезли в Белый Дом... на встречу с Айзенхауером.
But the key meeting took place July 1, 1958, when the Air Force brought this space visitor to the White House for an interview with President Eisenhower.
Наша встреча состоится у Мэри.
Our meeting is taking place up at Mary's.
встреча состоялась — meeting happen
Ты должен сделать так, чтобы эта встреча состоялась на этой неделе, завтра... вечером, если возможно.
You have got to make this meeting happen if possible.
Когда я сказал, что нам надо усмирить свой нрав, если мы хотим чтобы эта встреча состоялась, мне нужно было конкретизировать, что делать это нужно в течение всей встречи.
When I said we would need to keep our tempers in check if we were going to make this meeting happen, I should have specified we'd need to do so for the duration of the meeting as well.
Он был убит до того, как та встреча состоялась
He was killed before that meeting happened.
Вы правда думаете, что встреча состоится?
Do you really think this meet is gonna happen?