встретить старого — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встретить старого»

встретить старогоmet an old

Я встретила старого друга в баре и поспорила с ним, что смогу влюбить в себя этого его друга.
I met an old friend at a bar and I bet him I couId get this friend of his to fall in love with me.
Встретил старого друга.
Met an old friend.
Я встретил старого приятеля на днях — — которого я не видел много лет
I met an old mate the other day who I hadn't seen for ages.
Встретила старого друга, с которым давно не виделась.
I met with an old friend I hadn't seen in ages.
Встретил старого мошенника, который, похоже, знает свое дело.
You meet some old grifter, seems to know his way around.
Показать ещё примеры для «met an old»...

встретить старогоran into an old

Нет. Нет, я встретил старого друга.
No, I ran into an old friend.
Встретил старого друга.
Ran into an old friend.
Я встретила старого друга.
I ran into an old friend.
— Случайно встретил старого друга, но ты же в курсе.
Ran into an old friend, but you already knew that.
Встретила старого друга.
I ran into an old friend.
Показать ещё примеры для «ran into an old»...

встретить старогоreunion

Встреча старых корешей, да?
Regular class reunion, huh?
Встреча старых друзей.
We're having a little reunion.
Прямо как встреча старых друзей из «Веселой компании.»
This is just like what happened at the Peanuts reunion.
Посмотри, что ты можешь узнать о последней встрече старого полка ПБ.
See what you can find out about a recent reunion for PB's old regiment.
Встреча старых друзей.
It was a reunion.
Показать ещё примеры для «reunion»...

встретить старогоold

Ощущение тебя внутри — словно встреча старого друга.
Having you inside me is like an old friend popping in.
Это просто встреча старых друзей.
We're just old friends reconnecting.
— Знаете, еще одно замечательное качество Фэнсис — это то место, где мы можем встретить старых друзей.
— What? — Uh, you know, one of the great things about Fancie's-— the way it brings together old friends.
Просто встретил старого друга.
Just catching up with an old friend.
— Она встретила старых друзей.
— She's with some of her old friends.