встать перед камерой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встать перед камерой»

встать перед камеройget in front of the cameras

Я думаю, что для него лучше будет встать перед камерами и рассказать его историю.
I think the best thing for him to do would be to get in front of the cameras, tell his story.
Встаньте перед камерами и пошутите об этом.
GET IN FRONT OF THE CAMERAS AND JOKE ABOUT IT.
Когда я встану перед камерами и скажу, что Конуэй прав и Брокхарт прав, и что вы пустили ситуацию с ОИХ на самотек, как, по-вашему, пойдут дела у Данбар?
The moment I get in front of those cameras and I tell them that Conway is right and Brockhart is right, and that you completely bungled the ICO situation, how do you think Dunbar will do then?

встать перед камерой — другие примеры

Чтобы я встал перед камерами и расплакался — я же все-таки муж.
You want me to sit in front of the cameras and cry for 'em, 'cause that's what the husband does.
Ладно, Лемон, встань перед камерой высокой четкости.
Okay, Lemon, step in front of the high-def camera.
Я бы пришел на пресс-конференцию, но он сам решил встать перед камерой.
I would've met you at the press conference but Junior begged me to let him go in front of the cameras by himself.
Нет, он точно знал, где лучше встать перед камерой.
No, he knew exactly where to stand for the camera.