вспомниться — перевод на английский

Варианты перевода слова «вспомниться»

вспомнитьсяremember

Ему вспомнилось, что тогда он хотел умереть прямо здесь, как был, в наручниках.
He remembered that if he wanted to die right here, As was handcuffed.
И по этому поводу мне кое-что вспомнилось.
And, you know, then this morning, I remembered something.
Просто вспомнилось.
I just remembered it.
Мне вспомнился недавний треск.
I remembered the crash I had heard.
Вот только когда её убили, мне кое-что вспомнилось о вечере, когда поступила миссис Гаррити.
It was only when she was murdered I remembered something about the evening Mrs Garrity was brought in.
Показать ещё примеры для «remember»...

вспомнитьсяreminds me of

Мне вспомнилась Хелен.
And this reminds me of Helen.
До чего же это мило — мне сразу вспомнилась моя мама.
Oh, that is so sweet. Reminds me of my mom.
Я тебя увидел, и мне тут же вспомнилась замечательная история о Конане!
Oh, seeing you here reminds me of a great Conan story.
Почему-то вспомнилась шутка моего отца.
It reminds me of this joke my dad once told me.
Мне вспомнилось, как я ходил на каяке по Жемчужной реке в Чжуншань.
Actually, it reminds me of when I went kayaking down the Pearl River to Zhongshan.
Показать ещё примеры для «reminds me of»...

вспомнитьсяcome

Просто она мне вспомнилась, вот и все.
She just came to mind, is all.
Не знаю, почему в тот миг вспомнилась та старая песенка.
I don' t know why that old song came back to me then, at that moment...
[М. Дерен] Мне почему-то вспомнились образы... из фильма, который я когда-то видела в Музее Естествознания,.. и в нём шла речь о небесных телах.
[Deren] And for some reason, the image came into my mind... of a film that I had seen at the Museum of Natural History... which dealt with the movement of celestial bodies.
Просто... всё вспомнится само собой.
So, just... it'll come to you.

вспомнитьсяcame back

И вдруг мне всё вспомнилось.
And then it all came back to me.
Мне просто вспомнилось сейчас, как вы рассказывали эту историю.
And it just came back to me now As you were telling that story.
Я подумала, если мы найдём место, где он жил раньше, что-нибудь вспомнится.
I thought if we found the place he used to live, something might come back.
И всё сразу вспомнится, будто было вчера.
It'll all come back as if it were like yesterday.
Это всё вспомнилось, как только я заговорил об этом.
It was all coming back to me as I was saying it.
Показать ещё примеры для «came back»...

вспомнитьсяthinking of

Алекс, а мне вспомнилась песня.
Alex, I'm thinking of a song.
Сразу вспомнились времена, когда можно было принимать ставки и жить припеваючи.
Got me thinking about the old days, where a guy could support himself just making book.
просто вдруг вспомнилось.
I'm blood type O. I just suddenly thought of that.

вспомнитьсяrecall

Внезапно ей вспомнился человек, которого она так любила... и который однажды предсказал, что ей суждено стать знаменитой... и что её имя появится во всех газетах.
She suddenly recalled a man that she loved so much, who once predicted she would be famous, and would see her name in the papers.
И тут мне вспомнился Матай Шанг.
Then I recalled Matai Shang.
Мне вспомнилось время, когда я скакал впереди вас, помните?
I recall a time I rode before you, do you remember?