вскрытие — перевод на английский
Варианты перевода слова «вскрытие»
вскрытие — autopsy
Им было приказано ехать немедленно на вскрытие в Бельвю.
They've ordered an autopsy over at Bellevue immediately.
Кстати, он был застрахован, поэтому назначили вскрытие, и она попалась.
Only he had accident insurance. So they had an autopsy and she didn't get away with it.
Я позвоню вам после вскрытия.
I'll phone you after the autopsy.
Вскрытие показало, что она умерла от инсульта когда ее муж покупал автобусный билет.
Our autopsy proved that she died of apoplexy at almost the exact moment the husband was buying a bus ticket.
— Наблюдал вскрытие?
— Ever see an autopsy?
Показать ещё примеры для «autopsy»...
вскрытие — postmortem
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены.
Now, from the evidence of the state of mind of Madeleine Elster prior to her death, from the manner of her death, and from the postmortem examination of the body showing the actual cause of her death, you should have no difficulty in reaching your verdict, gentlemen.
— Да, конечно. — Есть первые результаты вскрытия.
We have the postmortem results.
Он хочет вскрытие.
He'd like a postmortem.
Полагаю, вас как следует обучили проводить вскрытия?
I gather they teach you a pretty hot postmortem procedure?
Просил провести вскрытие.
He wants a postmortem.
Показать ещё примеры для «postmortem»...
вскрытие — open
Только то, что нужна сила для вскрытия той штуки.
Except that you need a strong hand to get that thing open.
Они выглядят как сердечные приступы, но при вскрытии выясняется, что их артерии... чисты, как у младенцев.
They look like heart attacks... but when they slice these people open, their arteries are... clean as a whistle.
Мы сделаем тебе вскрытие и начнем это выяснять.
Then we'll slice you open and start poking around.
Особенно учитывая то Грогги что для вскрытия чёртового сейфа понадобится такое количество динамита что разнесет весь банк.
Right, a waste of time. Especially, Groggy, to blast open that damn iron safe. We'd have to be using so much dynamite that the whole bank would just disappear.
— Нам нужны еще и легкие, поэтому когда начнется вскрытие, мы созвонимся с нашим главным хирургом для принятия решения.
Well, we may want the lungs. So once you open, we're gonna send a live feed back to our hospital and let our staff surgeon make the call.
Показать ещё примеры для «open»...
вскрытие — post mortem
Появились результаты вскрытия Кихары.
The results for Kihara's post mortem have been announced.
В отчете патологоанатома о результатах вскрытия сказано, что в желудке не было обнаружено остатков пищи.
— I beg your pardon. — The report of the post mortem from the pathologist revealed that the stomach, it was quite empty.
Подробнее мы узнаем после вскрытия.
We'll know more after the post mortem.
Я видел отчет о вскрытии.
I've seen his post mortem report.
Прости, если это не соответствует иллюстрации В твоем детском учебнике о поведении наркоманов, Но результаты вскрытия были убедительны.
Sorry it doesn't match the pictures in your I-Spy book of druggie behaviour, but the post mortem was conclusive.
Показать ещё примеры для «post mortem»...
вскрытие — dissection
Любое вскрытие будет иметь место только после смерти.
Dissection would only take place after death.
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Что-нибудь прояснилось после вскрытия мозга заключенного Пайка?
And what might your dissection have revealed about the cerebral cortex of the prisoner Pike?
Они на самом деле убили шестнадцать человек, и несли трупы к врачу по имени Нокс, который не задавал вопросы, для его вскрытий.
They actually killed sixteen people, and took the bodies to a doctor called Knox, who didn't ask questions, for his dissection.
Тихо, мы пропускаем вскрытие.
Quiet. We're missing the dissection!
Показать ещё примеры для «dissection»...
вскрытие — autopsy report
Мы очень заинтересованы в результатах вскрытия.
Yeah, we'd be very interested in an autopsy report.
У меня результаты вскрытия.
I've got the autopsy report.
И вскрытие подтверждает нашу версию.
And the autopsy report it backs us up.
Расскажи ещё раз, что дало вскрытие.
Tell me again what the autopsy report said.
Это результаты вскрытия тела Сэма.
This is Sam's autopsy report.
Показать ещё примеры для «autopsy report»...
вскрытие — post-mortem
Какой смысл устраивать новое вскрытие?
What's the good of another post-mortem?
И мы точно не узнаем, не получив результатов вскрытия.
We won't know until we get a post-mortem.
Вскрытие?
The post-mortem?
Я закончил вскрытие.
I have completed the post-mortem.
Произведите вскрытие.
Organise a post-mortem.
Показать ещё примеры для «post-mortem»...
вскрытие — perform an autopsy
Разве они делали вскрытие?
Did they perform an autopsy?
Я был уверен, что вскрытия не будет. А если и будет, у нас всё еще оставалось время.
I felt confident that you would not perform an autopsy... even if you had, we still would have bought enough time.
Но до вскрытия причину смерти не установить.
But until I can perform an autopsy, cause of death is unknown.
И, как я уже говорила ранее, они редко делают вскрытие, в случае неизлечимых болезней, врачи заверяют естественные причины смерти.
And as I said before they rarely perform an autopsy. In case of immedicable illnesses doctors certify natural causes of death.
Проведите вскрытие как можно скорее.
I want an autopsy performed as soon as possible.
Показать ещё примеры для «perform an autopsy»...
вскрытие — report
Мне звонили из МВД. Они получили результаты вскрытия.
They've had the pathologist's report and the body may be released.
— Я могу посмотреть отчет о вскрытии?
Is it possible to see the report?
Феликс скоро получит отчет о вскрытии.
Felix is going to get the path report.
Пришло заключение о вскрытии.
New forensic report.
— Я принес отчет о вскрытии.
— I got the print report here.
Показать ещё примеры для «report»...
вскрытие — p.m.
Черт, я не взял свой нож для вскрытий.
Damn, I didn't bring my PM knife.
— Вы уже закончили вскрытие?
Have you finished the PM?
— Когда вы начнёте вскрытие?
— When are you starting the PM? — Half an hour.
— Мне нужно вернуться и закончить вскрытие... Тебя подбросить?
I have to get back to the Lyell Centre and finish the PM.
Она понимает, почему я хочу, чтобы ты занялся вскрытием.
She understands why I want you to do the PM.
Показать ещё примеры для «p.m.»...