всегда оставляет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всегда оставляет»
всегда оставляет — always leave
Если Дюран так умен, почему он всегда оставляет свою карточку?
If Durand is so clever, why does he always leave his card?
Мы всегда оставляем кровать.
We always leave the beds.
Трусы всегда оставляют за собой кровь.
Cowards always leave blood behind.
Они всегда оставляют слизь на своем пути.
They always leave slime in their tracks.
Я всегда оставляю все до последнего момента.
I always leave things till the last moment.
Показать ещё примеры для «always leave»...
всегда оставляет — always
— Всегда оставляем один или два.
— Always one or two. — Thank you.
Она всегда оставляла ему сообщения на Фейсбуке.
She was always on Facebook, leaving messages on his wall.
Я всегда, всегда оставляю свой Мерседес на парковке.
I always, always valet my Mercedes.
Нет, он всегда оставляет долгие занудные сообщения.
No, his messages are always so long and pleading.
Ты всегда оставлял для меня лазейку, но не дети.
You always make room for me to crawl back in, but not the kids.
Показать ещё примеры для «always»...
всегда оставляет — leaves
Любящий муж всегда оставляет жену дома.
«He who loves his wife leaves her at home.»
Отпечатки пальцев всегда оставляют... следы химических элементов и веществ, содержащихся в окружающей среде.
So the human fingerprint leaves an oily residue, and depending on how long it's been exposed to the elements, — it's highly susceptible to contamination.
Также он всегда оставляет визитку на месте преступления.
He also leaves behind a calling card at each crime scene.
Всегда оставляю ключи под ковриками.
I leave keys under doormats.
— Это всегда оставляет след.
— That does leave a mark.
Показать ещё примеры для «leaves»...