вроде бы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вроде бы»

На английский язык «вроде бы» можно перевести как «sort of», «kind of» или «seemingly».

Варианты перевода словосочетания «вроде бы»

вроде быseem

Они вроде бы ладят, но на самом деле они не относятся к ней, как к матери.
On the surface she seems calm, but she's troubled.
Я практически ничего не знаю об их родителях, но, вроде бы, их мать умерла душевнобольной, а отец совершил самоубийство, под влиянием депрессии.
I don't know a lot about their parents, but it seems that their mother died insane, and the father committed suicide, overtaken by some sickly melancholy.
Вроде бы та пара из Куинн Парк, Уайетты, говорит, что ты настойчиво отказывался продавать им окна.
It seems this couple in Queen's Park, the Wyatts, are saying that you steadfastly refused to sell them any windows.
Если душа Мани склонится на нашу сторону, то вроде бы, это ничтожный факт. Но, возможно, мы будем спасены, и не спрашивай меня пока почему.
If Many's soul is in our side even though it seems insignificant maybe we could save us.
Так что, кроме его ног, все вроде бы в порядке.
So besides his feet, everything seems okay.
Показать ещё примеры для «seem»...

вроде быkind of

Да вроде бы, но такое чувство, что за мной следили.
Yes, kind of, but I felt like I was followed on the way up.
Вроде бы поздно.
It's kind of late.
Никогда не думала, что скажу это, но я вроде бы даже скучала по бару.
I never thought I'd say this, but I kind of miss Quark's.
— Я вроде бы занят.
— I'm kind of busy.
А ты никого там не знала и ты вроде бы нервничала, а позже за ужином ты рассказала анекдот, который казался тебе смешным, но... никто не засмеялся.
And you didn't know anybody and you were kind of nervous, and later at dinner you told a story that you thought was gonna be funny but it... nobody laughed.
Показать ещё примеры для «kind of»...

вроде быsort of

Я вроде бы договорился с ней о встрече сегодня.
I've sort of arranged to see her tonight.
Ну, он все еще мой муж, вроде бы.
Well, he's still my husband. Sort of.
Фреди, ты вроде бы славный парень?
Now, then, Freddy, you're a decent sort of chap.
Вроде бы...
Sort of...
Вроде бы есть.
Sort of.
Показать ещё примеры для «sort of»...

вроде быseem to be

Эти огни вроде бы не на месте.
Those lights don't seem to be in just the right place.
Японцы, вроде бы, наслаждаются этим.
The Japanese seem to be enjoying it too.
Им вроде бы весело.
They seem to be having a good time.
Что ж, вроде бы больше песка не осталось.
Well, there doesn't seem to be any more sand.
Ты вроде бы не сильно расстроился.
You seem to be handling this well.
Показать ещё примеры для «seem to be»...

вроде быi think

Вот, вроде бы всё правильно.
That's it... I think this one's spot-on.
— Восемнадцать, вроде бы.
— Eighteen, I think.
Вроде бы да.
Yes, I think so.
Вроде бы, Бора, или как-то так.
I think Bora, or something.
Вроде бы — да.
I think so.
Показать ещё примеры для «i think»...

вроде быsupposed to be

Я разбираюсь в литературе, и именно этим мы вроде бы и должны заниматься.
I understand literary criticism and that's what we're supposed to be dealing with.
Он вроде бы турок.
He's supposed to be Turkish.
Он вроде бы мой друг.
He's supposed to be a friend mine.
А я вроде бы суперзвезда!
I'm supposed to be a superstar.
Вы вроде бы шеф тайной разведки.
You're supposed to be head of Covert Intelligence.
Показать ещё примеры для «supposed to be»...

вроде быlooks like

Вроде бы он.
Yeah, it looks like it.
Вроде бы, без опоздания.
Looks like she's on time. — Yes, she is.
Вроде бы неплохое место.
This looks like a good spot.
Он вроде бы кого-то нашёл на место Боя в лодке.
Looks like he's found someone to take Boy's place on the boat.
Сасаки вроде бы хочет поступать в университет в Токио...
Looks like sasaki-San's gonna be going to a college in Tokyo.
Показать ещё примеры для «looks like»...

вроде быi guess

Мы убили его вроде бы.
We killed him I guess.
Вроде бы, да.
I guess so.
Да вроде бы.
Yeah, I guess.
Да вроде бы неплохо.
Okay, I guess.
— Нормально, вроде бы.
— Fine, I guess.
Показать ещё примеры для «i guess»...

вроде быapparently

Он не знает, что его вроде бы плоская вселенная на самом деле свернута в огромную сферу.
He doesn't know that his apparently flat universe is actually curved into an enormous sphere.
— Последние выжившие, у который вроде бы был иммунитет.
— The last survivors here, apparently immune.
Теперь я, вроде бы, должна сказать тебе все, что я о тебе думаю?
Now I'm apparently supposed to tell you what I think of you?
Вроде бы нет.
Apparently not.
Вроде бы, всех посланных в Питивье потом освобождают.
Apparently all those sent to Pithiviers will be released.
Показать ещё примеры для «apparently»...

вроде быor something

Ему кажется, он, вроде бы, умирает.
He thinks he's going to die or something.
Смит— морской психолог вроде бы.
Smith's a marine psychologist or something.
Луи вроде бы. Работает на оптовика.
Louis or something, sent from the wholesaler.
Сиганул с моста, вроде бы.
Nose-dived off a bridge or something.
Да, да, она вроде бы в Вашингтоне со своей мамой.
Yeah, yeah. She's in D.C. with her mom or something.
Показать ещё примеры для «or something»...