временной континуум — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «временной континуум»

временной континуумtime continuum

Я не думаю, что он принадлежит нашему временному континууму.
I do not believe he is native to our time continuum.
Мы можем управлять временным континуумом в течение еще десяти столетий — этого никогда не случится.
We can manipulate the time continuum for another ten centuries-— it will never happen.
Что бы нам ни было предназначено, если временной континуум разорван, наши судьбы уже изменились.
Whatever our lives might have been, if the time continuum was disrupted, our destinies have changed.
Я привела тебя в заведение, где подают французское шампанское, а ты меня в это искривление временного континуума?
I take you to a function serving French champagne and you bring me here, to a warp in the time continuum?
Галлифрей в настоящее время размещён в самом конце временного континуума для его же защиты.
Gallifrey is currently positioned at the extreme end of the time continuum, for its own protection.
Показать ещё примеры для «time continuum»...
advertisement

временной континуумcontinuum transfunctioner

Нас послал сюда наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель временного континуума.
We have been sent by our wise and powerful leader Zoltan to find you and recover the continuum transfunctioner.
Переключатель временного континуума — очень мощное устройство.
— The continuum transfunctioner is a very mysterious and powerful device.
Переключатель временного континуума — очень мощный прибор.
The continuum transfunctioner is a very mysterious and powerful device. -And?
А еще вы скажете нам, где переключатель временного континуума.
And then tell us where... -...the continuum transfunctioner is.
Обычно мы не прибегаем к насилию. Но сейчас речь идет о переключателе временного континуума.
Normally, we wouldn't resort to violence but we are dealing with the continuum transfunctioner.
Показать ещё примеры для «continuum transfunctioner»...
advertisement

временной континуумcontinuum

Бурлящий поток пространственно— временного континуума. Удержать его — не хватит ни пространства, ни времени... и это так восхитительно.
It is the exalted flow of the space-time continuum... save that it is spaceless and timeless... and such loveliness.
Исходя из остаточных временных колебаний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум.
Judging from the residual temporal fluctuations, I believe they returned to their continuum.
Но что-то произошло... вне нормального пространственно— временного континуума.
But something did happen... outside the normal space-time continuum.
Пространственно временной континуум полностью сместился.
The space-time continuum has shifted completely.
Нет, я считаю, что в пространственно— временном континууме образуется дыра такой взрывной силы, что убьёт всех в радиусе ста километров.
No. I think we'll cause a rip in the space-time continuum that'll have such explosive force, it will kill everyone in a hundred-mile radius.