враг — перевод на английский
Быстрый перевод слова «враг»
На английский язык слово «враг» переводится как «enemy».
Варианты перевода слова «враг»
враг — enemy
Я вам не враг.
I ain't the enemy.
В конце, очевидно, Канима объединяет их вместе, у них есть общий враг.
In the end, obviously, the Kanima brings them together, and they have a common enemy.
Скотт. Но сейчас у нас общий враг.
Scott, but at the moment, we have a common enemy.
Вы это блестящие герои, которые отбросят врага... когда вас призовут на этот подвиг.
You are the gay heroes who will repulse the enemy... when you are called upon to do so.
Если я буду бить врага, я должен немного попрактиковаться.
If I'm gonna bump off the enemy, I gotta have some practise. Ow!
Показать ещё примеры для «enemy»...
враг — foe
Было бы весьма глупо ...считать тебя моим врагом.
It does not make you my foe, sire but then, I am allowed no king.
Когда не отличишь друзей от врагов, и все люди — братья?
No way of telling friend from foe, all brothers together.
В поле уж враги.
The foe vaunts in the field.
Друг или враг?
A friend or a foe?
Мы должны бежать от наших врагов.
We have to flee from our foe.
Показать ещё примеры для «foe»...
враг — hostile
Они не выглядят как враги.
Well, they didn't seem hostile.
После того, что произошло с нашим народом, Шепра мы до сих пор живы здесь, внизу, только потому, что во всех чужаках видим врагов.
After the cataclysms of our ancient past, Sheprah, we've survived down here only by regarding all outsiders as hostile.
Установите координаты в направлении врага.
Feed the coordinates of the hostile directly to them.
Полковник, у вас уже есть опыт борьбы врагом.
Colonel, you've fought this hostile.
Вы знаете, что в цивилизованном бою, офицерам не должно уделяться неуместное количество агрессии со стороны врага.
You must know that in civilized warfare, officers in the field must not be accorded inappropriate levels of hostile attention.
Показать ещё примеры для «hostile»...
враг — worst enemy
Я был обязан побороть главного врага, себя самого.
It had to do with facing my worst enemy, myself.
Он был и остаётся врагом самому себе.
He was and is his own worst enemy.
Это из-за филлоксеры — главного врага винограда. Это крошечный паразит, размножающийся с небывалой скоростью.
Because of the vines' worst enemy, phyIIoxera, a microscopic parasite that spreads unbelievably fast.
Мы — злейший враг Красного креста!
We're the worst enemy of the Red Cross!
Он главный враг нашего отца!
He's our father's worst enemy!
Показать ещё примеры для «worst enemy»...
враг — made enemies
У вас, случайно, нет врагов, баловаться с динамитом?
Have you recently made enemies who might have access to home-made dynamite?
Динозавры своей самоуверенностью они наплодили себе врагов.
— The dinosaurs got cocky and made enemies.
У него были враги?
He made enemies?
Ну, знаешь, у меня есть враги, Дэмиен.
Well, I mean, I've made enemies, Damien.
У тебя есть враги, Анвар.
You've made enemies, Anwar.
Показать ещё примеры для «made enemies»...
враг — nemesis
Мне кажется, Барт, ты нуждаешься в Скиннере. Каждому нужен свой враг.
I think you need Skinner, Bart. Everybody needs a nemesis.
Так значит, этот Бедлам, он вроде твоего заклятого врага, так?
So this Bedlam guy, he's like your arch nemesis or something?
Чем многочисленнее вид, тем вероятнее он будет атакован своим врагом — кордицепсом.
The more numerous a species becomes, the more likely it'll be attacked by it's nemesis a cordyceps fungus.
Сара, речь идет о Брайсе Ларкине о твоем бывшем возлюбленном, о моем бывшем враге номер один.
Sarah, this is Bryce Larkin we're talking about. Your old flame. My old nemesis.
Лекс не ваш враг.
Lex isn't your nemesis.
Показать ещё примеры для «nemesis»...
враг — adversary
Как только мы скроемся, то неожиданно обернемся на нашего врага.
Once fully obscured, we will turn suddenly back upon our adversary.
И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а?
So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels.
Краснокожий — свирепый враг.
The red man is a brutal adversary.
Это заведение не твой враг, Лекс.
This institution is not your adversary, Lex.
Раз назвал своего врага, значит, память целёхонька.
Naming your adversary shows your memory is intact.
Показать ещё примеры для «adversary»...
враг — real enemy
Молодой Медведь стал моим заклятым врагом.
I had made a real enemy of Younger Bear.
Твой главный враг не я, а гиены.
It's the hyenas who are the real enemy.
Пресса — вот наш настоящий враг, плюс приземленные, плотские удовольствия!
It's the media that's the real enemy, involving earthly, unspiritual pleasures!
Что нужно было просто объяснить им это так, чтобы они поняли кто их настоящий враг.
They just needed someone to explain it to them so they'd understand who the real enemy was.
Тутси — наши враги.
The Tutsis are the real enemy.
Показать ещё примеры для «real enemy»...
враг — opponent
В прошлую войну генерал вешал на стену портрет своего врага, так он узнавал его.
In the last war, a general would hang his opponent's picture on the wall. He got to know him that way.
Никогда не отводи глаз от врага.
Never take your eyes off your opponent.
Осознаешь свое тело в пространстве по отношению к врагу.
You feel your body in the space. Where your opponent is.
А где может прятаться твой враг?
Where's the best place an opponent should hide?
Мой враг этого не знает.
An opponent wouldn't know that.
Показать ещё примеры для «opponent»...
враг — rival
Длинноногий выбрал дочь своего врага, короля Франции.
Longshanks had chosen the daughter of his rival, the King of France.
Мы помогаем членам ЦК убрать их врагов с пути.
We're helping our Committee member get rid of his rival.
То есть босс мафии не впервые просит тебя убить голубого сына своего врага в уплату долга твоего друга, к которому ты приехал, потеряв работу, квартиру и обнаружив свою подругу в постели с другим.
You mean this isn't the first time a crime lord asked you to kill the gay son of a rival gangster to pay off a debt that belongs to a friend whose place you're staying in as a result of losing your job, your apartment, and finding your girlfriend in bed with another guy?
Никто из врагов не должен выжить.
No rival must be alive.
С чего было ассистенту жертвы получать смску от злейшего врага на утро после убийства?
Why would the victim's assistant be getting a text from a bitter rival on the morning after the murder?
Показать ещё примеры для «rival»...