впутанный — перевод на английский

Варианты перевода слова «впутанный»

впутанныйinvolve

Это моя вина, я в это впутан.
It is my fault. I'm involved.
— Ты не впутан, милый.
— You're not involved, darling.
Они думают, что я впутан во всю эту историю с Ираком, и я не могу доказать, что я не был вместе с отцом. В общем, мне нужна ваша помощь или мне придётся сесть в тюрьму.
They think I'm involved in this Iraq thing... and I can't prove that I'm not with Dad not around... so I need your help or I'm gonna go to jail.
Хотя это и правда, что утром я проснулся только с одной ногой нет никаких доказательств, что в это как-то впутана моя любимая Фанни.
While it is true that I did wake up with only one foot this morning, there is no proof that my beloved Fanny was involved.
Ни в коем случае вы не должны быть в это впутаны.
No way you're getting involved.
Показать ещё примеры для «involve»...

впутанныйimplicate

Миссис Роланд, Старла не только была впутана в побег О'Коннела но она также стала соучастницей убийства.
Mrs. Roland, Starla isn't only implicated in O'Connell's escape, but she's also an accessory to murder.
Ты уже впутан и слово «измена» ведет нас очень кривыми дорожками.
You're already implicated and the word treason does lead us down — a particularly ugly road.
Несколько писем говорит о том, что он впутан в это дело.
Several e-mails seem to implicate him.