воссоздавать — перевод на английский

Варианты перевода слова «воссоздавать»

воссоздаватьrecreate

Но как будто это построено кем-то кто не имеел достаточно понятия... как это должно быть, когда они это воссоздавали.
But like it was built by someone who couldn't quite grasp... what it was they were recreating.
Он воссоздавал их смерти.
He's recreating their deaths.
Он воссоздает романтический вечер и повторяет его с каждой из жертв.
He's recreating a romantic evening and repeating it with each of his victims.
Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери.
But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury.
Он воссоздаёт старые убийства.
He's... He's recreating old killings.
Показать ещё примеры для «recreate»...

воссоздаватьre-creat

Он воссоздает мое прошлое, используя части тела Тони Туччи.
He's re-creating my past with Tony Tucci's body parts.
Мы воссоздаем вашу аварию.
We're re-creating your car accident.
Мы воссоздаем некрасивый поступок!
We're re-creating a faux pas!
Он воссоздавал лазарет.
He was re-creating the infirmary.
Мы воссоздаем события той ночи.
We are re-creating the night here, okay?
Показать ещё примеры для «re-creat»...

воссоздаватьreenact

Он там не работает. Он там живёт... вместе с потрясающей труппой, которая по выходным воссоздаёт те великие времена, когда люди гадили на улицах, а Тринадцатая уже была бы бабушкой.
Doesn't work there, he lives there as part of a wonderful little troupe, who spend their weekends reenacting a nobler age, when people crapped in the streets, and thirteen would have been a grandmother.
Похоже, он воссоздаёт сцены из книги Откровения.
We think he's reenacting scenes from the Book of Revelation.
Мы тут просто воссоздавали события по делу.
We were just reenacting a case scenario.