вообще знает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вообще знает»

вообще знаетeven know

Соня, ты вообще знаешь, что значит любить.
Sonja, do you even know what love means?
Откуда я вообще знаю, что у неё тот же размер ноги?
How do I even know she wears the same size?
А он вообще знает об этом?
Does he even know about it?
— Мы вообще знаем, что нам нужно искать?
— Guys! — Do we even know what to look for?
Ты вообще знаешь, кто я такая?
Do you even know what I am?
Показать ещё примеры для «even know»...

вообще знаетdo you know

Что ты вообще знаешь о мужчинах?
What do you know about a man?
Да что вы вообще знаете?
What do you know?
Что ты вообще знаешь о чем-либо?
What do you know about anything?
— Вы вообще знаете, сколько сейчас времени?
Do you know what time it is?
— Что ты вообще знаешь о душе? !
— What do you know of a soul?
Показать ещё примеры для «do you know»...

вообще знаетhave any idea

— Что вы вообще знаете о моей бумажной работе?
— Have you any idea about my paperwork?
С кем у нас встреча, ты вообще знаешь?
Who are we here to see? Do you have any idea?
Ты вообще знаешь, что это?
Any idea what that is?
Ты вообще знаешь, с кем имеешь дело?
Do you have any idea who I am?
Я, конечно, понимаю, что у тебя нет ощущения времени. Но ты вообще знаешь, который час?
I know you have no concept of time, but do you have any idea what time it is?
Показать ещё примеры для «have any idea»...

вообще знаетknow anything

— А что ты вообще знаешь?
— Do you know anything? !
Что ты вообще знаешь про тюрьмы?
Do you know anything about those places?
Ты вообще знаешь что-нибудь о 17-летних парнях?
Do you know anything about teenage boys?
Откуда ты вообще знаешь?
How do you know anything?
Ты вообще знаешь хоть что-то о детском садике
Do you know anything about kindergarten...
Показать ещё примеры для «know anything»...

вообще знаетhell do you know

Да что ты вообще знаешь об известности?
Oh, what the hell do you know about publicity?
Что ты вообще знаешь об управлении страной?
What the hell do you know about running a country?
— Да что ты вообще знаешь про греблю на каноэ?
What the hell do you know about canoeing '?
Да что я вообще знаю о Мэтте Мёрдоке?
The hell do I know about Matt Murdock?
Что он вообще знает о кино?
What the hell does he know about film production?
Показать ещё примеры для «hell do you know»...

вообще знаетactually know

Я вообще знаю Джульет отсюда.
I actually know Juliet from here.
Что он вообще знает?
What does he actually know?
Итак, что мы вообще знаем об этой машине, которая сидит у нас промеж ушей и позволяет нам говорить?
So what do we actually know about this language-producing machine between our ears?
С Роном ты познакомилась в интернете, так насколько хорошо ты его вообще знаешь?
Ron is someone that you met on the Internet, so how well do you actually know this guy?
— Да, кто вообще знал...
— Yeah, who actually know who...
Показать ещё примеры для «actually know»...

вообще знаетdon't you know

Ты вообще знаешь, что случилось?
Don't you know what happened?
Ты вообще знаешь кто я?
Don't you know who I am?
— Что ты вообще знаешь?
— What don't you know?
Вы вообще знаете, что происходит у вас на участке?
Don't you know what goes on on your patch?
Что ты вообще знаешь, если даже имени у тебя нет?
Well, if you don't know that, what do you know?
Показать ещё примеры для «don't you know»...

вообще знаетever knew

После того как ты исчез с Сарой я сожалела, что вообще знала тебя.
After you disappeared-— with Sara-— I was sorry I ever knew you.
Не думаю, что ты его вообще знаешь.
I don't think you ever knew him.
Я не помню их имен, если вообще знал.
I don't even remember these guys' names, if I ever knew them.
Он единственный президент, которого я вообще знаю.
He's the only president I've ever known.
Он вообще знает эту сторону тебя?
Did he ever know that side of you?