волчий — перевод на английский
Варианты перевода слова «волчий»
волчий — wolf
Я думаю, что мне не стоит говорить Тебе, что Риф, наш общий друг, является на подлодке, главным волком в нашей волчьей стае.
— I feel behooved to warn you... our friend Reef is no less than the number one howl in the entire sub wolf pack.
Признаюсь, что у меня проснулся волчий аппетит с этими мистралями.
— I admit I'm hungry as a wolf. It's the mistral.
Они пользовались кнутом из сыромятной волчьей кожи чтобы причинять боль плоти друг друга — это был единственный способ убедиться во взаимной любви.
They used a whip of wolf's rawhide to inflict pain on each other's flesh... the only way they could be sure of one another's love.
А волчий капкан?
And the wolf trap? The injured foot?
Турецкий горох с волчьими бобами.
Turkish pea with the wolf beans.
Показать ещё примеры для «wolf»...
волчий — wolf's
Камень превращается в медвежий коготь, волчий зуб, в орлиный клюв.
A stone is transformed into a bear's claw, a wolf's tooth, an eagle's beak.
Мне нужно вернуть мой волчий хвост.
I'd have to get my wolf's tail back.
Волчий хвост?
A wolf's tail?
Если ты проследуешь за звездами вокруг нее, получится волчья голова.
If you follow the stars around it, it makes the shape of a wolf's head.
Их знак, волчья голова.
Their sign! A wolf's head.
Показать ещё примеры для «wolf's»...
волчий — wolfsbane
В чём разница между ягодой борца и волчьей ягодой?
What is the difference between monkshood and wolfsbane?
Волчья отрава.
Wolfsbane.
Волчий аконит.
Wolfsbane.
Вместе с твоим патетическим волчьим аконитом.
Along with your pathetic wolfsbane.
— Я думаю, что это волчий аконит.
— I think it's wolfsbane.
Показать ещё примеры для «wolfsbane»...
волчий — cleft palate
— Когда я говорила, что у тебя волчья пасть?
— When have I said you had a cleft palate?
Он поженим меня и твоего папу, тётю Рошелл и дядю Бобби, и кузена Джимми с... ну ты помнишь, его первой женой, у которой ещё волчья пасть.
He married your father and I, Aunt Rochelle, Uncle Bobby, and cousin Jimmy with the... you know, that first wife of his, the one with the cleft palate.
Волчья пасть это просто отметка, которую оставляет Господь, когда целует человека до его рождения.
A cleft palate is merely the mark God leaves when he kisses a person before they're born.
Порок сердца или волчья пасть случаются гораздо чаще.
More likely it'll have a cleft palate or a heart defect.
У моего кота волчья пасть, он нуждается в операции.
My cat has a cleft palate he needs surgery for.
Показать ещё примеры для «cleft palate»...
волчий — wolfsangel
На нём был волчий крюк.
It had a wolfsangel on it.
Так это эти прыщавые, которые сожгли волчий крюк на их газоне?
Aren't those the pus-heads that burned a wolfsangel on their lawn?
— Волчий капкан.
— A Wolfsangel.
А затем они сожгли волчий крюк во дворе дома Монро и Розали.
And then they burned the wolfsangel in Monroe and Rosalee's front yard.