возмещение ущерба — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «возмещение ущерба»
«Возмещение ущерба» на английский язык переводится как «compensation for damages» или «damages compensation».
Варианты перевода словосочетания «возмещение ущерба»
возмещение ущерба — damage
Да, возмещение ущерба.
Yes, damages.
Я хочу возмещения ущерба.
I want damages.
Говоря по правде, Ваша Честь, мы требуем возмещения ущерба.
Frankly, Your Honor, we want damages.
Надо бы поговорить о возмещении ущерба.
We need to talk damages here.
Или вы всегда можете признать вину и подписать в суде признание исковых требований о полном возмещении ущерба.
Or you're welcome to admit fault and sign a confession of judgment for the full amount of damages.
Показать ещё примеры для «damage»...
возмещение ущерба — punitive damages
Или, можешь продолжать врать, семья получит своё возмещение ущерба, они купят собственный самолёт, переедут на Парк Авеню, а тебе придётся подыскать другую профессию.
Or you can keep up this lie. The family gets punitive damages, they buy a jet, and they move to Park Avenue, and you have to find another career.
Я подумала, что если смогу убедить вас вернуть деньги, то смогу заставить Сэма снять требование о возмещении ущерба и об этой чепухе насчёт вашей дисквалификации.
Well, I thought if I could get you to return the money, I could get Sam to drop the punitive damages count and all the disbarment nonsense.
Тогда будет суд за незаконное увольнение, я буду вести его дело, требовать возмещения ущерба в судебном порядке.
He'd have a beautiful lawsuit for wrongful termination. I'll take his case on contingency, sue for punitive damages.
свою рекламу и формирование общественного мнения, чтобы только убедить нас, что нельзя требовать возмещения ущерба.
It's no wonder they spend so much money on their lawyers and their lobbyists and their public relations machine to convince us we need tort reform, that we need to put an end to punitive damages.
50 млн. долларов возмещение ущерба.
— $50 million in punitive damages. — $50 million? Yeah.
Показать ещё примеры для «punitive damages»...
возмещение ущерба — reparation
А теперь мы забираем обратно штучку, которая называется... возмещение ущерба.
And now, we takin' back a little thing called... reparations.
Карен, мы готовы к штрафам, общественным работам, возмещению ущерба, приговору к сроку, который он уже отсидел.
Karen, we're ready for fines, community service, reparations, time already served. But no new jail time.
Это возмещение ущерба.
This is reparations.
Ты не можешь получить возмещение ущерба от трупа.
You can't get reparations from a corpse.
возмещение ущерба — compensation
Но я в качестве возмещения ущерба должен поставить небольшое условие. Прошу!
But I have to ask for a minor compensation anyway.
А бумажки — не просто бланки и заявки на возмещение ущерба.
And those papers are not just forms and statistics and claims for compensation.
Возмещения ущерба?
— You must withdraw your complaint. — What compensation?
возмещение ущерба — making amends
Включая возмещение ущерба тем, кому ты навредил?
Including making amends to those you have wronged?
Я слегка подзабыл 12 ступеней, но если не ошибаюсь, девятая — возмещение ущерба.
I'm a little rusty in the 12 steps, but if I'm not mistaken, step 9 is making amends.
Справившись с очередным пунктом, ну, типа вот этого возмещения ущерба...
When I take the next indicated action, like, you know, making this amends...